Ejemplos del uso de "оригиналом" en ruso

<>
Traducciones: todos26 original26
Это может объяснить разницу между оригиналом и подделкой. Y eso podría explicar la diferencia entre un original y una falsificación.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом. Pero entones, con sólo hacer los modelos, estaba tratando de explorar la relación entre el modelo y el original.
Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом. No se debe, o no se debe simplemente, a que soy snob y quiero alardear de tener un original.
Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок. Entre otras cosas si uno quiere alardear de lo rico que es, de lo poderoso que es, siempre es mejor poseer un original que una falsificación porque siempre va a haber menos originales que falsificaciones.
Эта картина - хорошая копия оригинала. Este cuadro es una buena copia del original.
Это - это оригинал, я тут ничего не изменял. Esto es - no lo toqué, es el original.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет. El original típicamente es producto de un acto creativo la falsificación no lo es.
А теперь нам видно то, что было едва заметно в оригинале: Así podemos ver lo que apenas se notaba en el original:
А оригинал, должен вам сказать, был создан человеком по имени Фред Секстон. Ahora, debería contarles que el original fue esculpido por un tipo llamado Fred Sexton.
Если они следуют инструкциям, то позвонят узнать, есть ли оригинал в штате. Si ellos siguen el protocolo, van a contestar el teléfono y preguntar "¿Tiene la original?"
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro.
В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово: Sin embargo, todo lo que se lee en el árabe original es solo esa palabra:
Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис. Primero, manden la original a la oficina de distrito, y mandan una copia a la oficina central.
И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать. Y en el original no queda claro, en mi opinión, que se supone que representa esta mezcla de colores y formas.
Тогда как небольшая часть интервью Крингли была использована в Нердах, он говорит, что оригиналы интервью пропали при транспортировке. Mientras que una pequeña parte de la entrevista de Cringely se utilizó en Nerds, dijo que los originales de la entrevista desaparecieron durante su transporte.
Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал". Alguien puede llegar y tomar el vestido de otro, cortar ocho centímetros del bajo, ir a la U.E. y registrarlo como un diseño nuevo, original.
Но иначе дело обстоит с Маркесом, который однажды заявил, что в переводе его произведения лучше, чем в оригинале, что само по себе огромный комплимент. Pero no para García Márquez que alguna vez elogió las versiones traducidas diciendo que eran mejores que su original, lo que es un increíble cumplido.
Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок. Entre otras cosas si uno quiere alardear de lo rico que es, de lo poderoso que es, siempre es mejor poseer un original que una falsificación porque siempre va a haber menos originales que falsificaciones.
Я должен сказать, что не видел оригиналов 42 исследований, и не могу прокомментировать мета-анализ, но я бы хотел, чтобы на эту тему проводилось больше исследований. Bueno, no he visto los 42 estudios originales y no puedo comentar sobre dicho meta-análisis pero me gustaría ver más investigaciones en este sentido.
Это означает, что мы в состоянии обнаружить совпадение даже в случаях, когда копия есть обрывок оригинала, когда оригинал проигрывается в замедленном темпе, или когда на копии качество звука и изображения заметно хуже. Esto significa que podemos encontrar coincidencia aún si la copia utilizada es sólo una parte del archivo original, o en cámara lenta o bajado la calidad de audio y video.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.