Ejemplos del uso de "оригинальном" en ruso con traducción "original"

<>
Traducciones: todos45 original45
По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано. Irónicamente, el mantenimiento de la paz no estaba especificado en la carta original.
Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн. Linda Gray, que interpretó el papel de su esposa en la serie original y en la secuela, estaba con Hagman cuando falleció en un hospital de Dallas, dijo el publicista de ella, Jeffrey Lane.
Например, Даг Хаммаршельд использовал Суэцкий кризис, разразившийся после вторжения Великобритании и Франции в Египет в 1956 году, для того, чтобы убедить правительства создать миротворческие силы - институт, не упоминавшийся в оригинальном уставе ООН. Por ejemplo, Dag Hammarskjold aprovechó la oportunidad de la Crisis de Suez creada por la invasión de Egipto por parte de Gran Bretaña y Francia en 1956 para persuadir a los gobiernos de crear fuerzas de paz -una institución que no se menciona en la carta original de la ONU-.
Поклонники оригинального "Стар Трека" вспомнят, Para los seguidores del "Star Trek" original.
Все они повторяют оригинальный микс Están actuando en el sentido que están emulando al mashup original.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга. Esta es una pagina original de una Biblia Guttenberg.
В правом спикере будет оригинальная запись, El altavoz derecho será la grabación original.
А это было по-настоящему оригинально. Esto era algo realmente original.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд. Mostramos el cuadro original durante 240 milisegundos.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием. Permítanme que comparta hoy con ustedes un descubrimiento original.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил. Esa es la fotografía original de Arthur Leipzig que me fascinaba.
Здесь я просто привел все в оригинальное состояние. Y aquí la traje devuelta a su estado original.
Я знаю, она мало отличается от оригинальной части. Acepto que en realidad no se ve muy diferente de la original.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала. Los nuevos conocimientos producidos por la investigación original son un ejemplo de formación de capital social.
Во-первых, имерия - это наименее оригинальная система, созданная Западом после 1500. Primero, el imperio era lo menos original que hizo Occidente después de 1500.
Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя. Aquí vemos el archivo original de referencia siendo comparado con el generado por el usuario.
"Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью", - подтвердила Грэй в заявлении. "Era una persona original y vivió la vida al máximo", afirmó Gray en un comunicado.
"Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона. La "Santa Alianza" de Metternich fue la idea política original que surgió después de la derrota de Napoleón.
И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения. Algunas veces nuestro deseo de ser originales es una forma de edición.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран. Pero, en algunos casos, el estándar armonizado podría ser más riguroso que los estándares originales de algunos países.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.