Ejemplos del uso de "оригинальных" en ruso
Изначальной целью CAP было предоставление надежного источника продуктов питания для шести оригинальных членов Евросоюза, которые были импортерами таких продуктов и искали пути к самообеспечению.
El objetivo original de la PAC era ofrecer una fuente segura de alimentos para los seis estados miembro originales de la Unión, que eran importadores de alimentos y buscaban un grado de autosuficiencia.
Но, в то время как смысл "эффективности", который привлекал нищие христианские ордены, доминиканцев и францисканцев, для комплектации оригинальных университетов был совсем другим, сегодня он уже не актуален.
No obstante, si bien el sentido de "eficiencia" que impulsó a las órdenes cristianas mendicantes, los dominicos y los franciscanos, a poblar las universidades originales era más bien diferente, no es menos pertinente en la actualidad.
В то время как трое оригинальных "парней Мальборо" умерло от рака легких, во многих странах с низким и средним уровнем дохода их мачо-дух переселился в рекламу табачных продуктов.
A pesar de que tres de los "Hombres Marlboro" originales murieron de cáncer de pulmón, su espíritu machista perdura en la publicidad de los productos de tabaco en muchos países de bajos y medianos ingresos.
Все они повторяют оригинальный микс
Están actuando en el sentido que están emulando al mashup original.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга.
Esta es una pagina original de una Biblia Guttenberg.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд.
Mostramos el cuadro original durante 240 milisegundos.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием.
Permítanme que comparta hoy con ustedes un descubrimiento original.
Это оригинальная фотография Артура Лейпцига, которую я любил.
Esa es la fotografía original de Arthur Leipzig que me fascinaba.
Я знаю, она мало отличается от оригинальной части.
Acepto que en realidad no se ve muy diferente de la original.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала.
Los nuevos conocimientos producidos por la investigación original son un ejemplo de formación de capital social.
Во-первых, имерия - это наименее оригинальная система, созданная Западом после 1500.
Primero, el imperio era lo menos original que hizo Occidente después de 1500.
Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя.
Aquí vemos el archivo original de referencia siendo comparado con el generado por el usuario.
"Он был оригинальной личностью и жил полной жизнью", - подтвердила Грэй в заявлении.
"Era una persona original y vivió la vida al máximo", afirmó Gray en un comunicado.
По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
Irónicamente, el mantenimiento de la paz no estaba especificado en la carta original.
"Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона.
La "Santa Alianza" de Metternich fue la idea política original que surgió después de la derrota de Napoleón.
И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения.
Algunas veces nuestro deseo de ser originales es una forma de edición.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad