Ejemplos del uso de "особо" en ruso

<>
И этот человек особо интересен. Esta persona es particularmente interesante.
В остальном особо проблем нет. Más allá de eso, no hay mucho problema.
Но особо надеяться не стоит. Pero no aguantemos la respiración.
Пока что особо тревожиться нечего. Todavía no hace falta que nos alarmemos demasiado.
Ей она никогда особо не нравилась. Nunca le gustó mucho.
Поведение клиентов тоже не особо отличалось. El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров. Los déficits han regresado, y con toda intensidad.
Она особо не возражала против мультфильмов. No le importaban demasiado los dibujos.
Этот вариант как-то особо не рассматривают. Esa opción no se considera seriamente.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. El antisemitismo japonés es un caso particularmente interesante.
Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь. La espectroscopia no es algo divertido.
Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими? ¿Los niveles realistas no eran lo suficientemente dramáticos?
просто она любит, чтобы особенная музыка звучала особо. a ells simplemente le gusta que cierta música suene de cierta manera.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги. Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Ahora había un brazo específicamente suní del islamismo militante.
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: Esta no es una idea particularmente nueva:
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом. El gobierno anfitrión, el de Corea del Sur, se mostró particularmente dinámico al respecto.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции. Morsi no admitió la oposición a su propósito de sacar adelante un polémico proyecto de constitución.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Lo interesante de esta escalada es que no es tan difícil.
Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным. Hasta ahora, la respuesta de Bruselas ha sido menos que tranquilizadora.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.