Ejemplos del uso de "особь" en ruso
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная.
Y resulta ser de sexo masculino y, en teoría, inmortal.
Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной.
Era un calamar de Humboldt, un joven calamar de Humboldt de un metro de largo.
Иногда тунцы достигают действительно больших размеров, как, например, особь, выловленная вблизи острова Нантакет.
A veces los atunes son muy grandes, como este pez de la costa de Nantucket.
Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили и ему 3 тысячи лет.
Este individuo vive en el desierto de Atacama en Chile, y resulta que tiene 3.000 años.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Lo que tenemos es un individuo gigante, interconectado, genéticamente idéntico, que ha estado viviendo durante 80.000 años.
Теперь трицератопс есть в каждом музее мира, но никто никогда не находил молодую особь.
Hay triceratops en todos los museos del mundo, pero nadie tenía un juvenil.
Взрослая особь прокалывает трипсу, высасывая её всего за несколько минут, чтобы отправится к другой жертве, продолжая везде, где можно.
Este adulto perfora al trips, lo succiona en unos minutos, y pasa a otra presa, continuando por todo el lugar.
Вот и получается, что в стремлении сохранить себе жизнь, каждая особь следует этим правилам, и это приводит к чему-то, что защищает всех.
Eso es, por el deseo de salvarse a sí misma, cada creatura está siguiendo estas reglas, y eso da pie a algo que es seguro para todas.
На протяжении веков румынские крестьяне выращивали свиней, каждый по нескольку в год, из которых самую крупную особь резали под самое Рождество, в день Святого Игнатия.
Durante siglos, los campesinos rumanos han criado unos cuantos cerdos al año, y los más grandes se sacrifican antes de Navidad, el día de San Ignacio.
Если бы мы не вылавливали их такими объемами, то благодаря тому, что они подолжают расти всю свою жизнь, то спустя 30 лет имели бы особь тунца весом в тонну.
Si no fueramos tan eficientes atrapándolos, como crecen por toda su vida, tendríamos atunes de 30 años de edad que pesarían una tonelada.
Итак, возвращаясь к раковине морского ушка, кроме того, что она является нано-структурой, еще одна захватывающая вещь - это когда мужская и женская особь встречаются, они передают генетическую информацию, которая говорит:
Volvamos a la concha de abulón, además de tener una nano-estructura otra cosa que es fascinante, es que cuando el abulón macho y la hembra se juntan, pasan su información genética que dice:
И вы можете заметить, что, если бы и впрямь нашли особь, которая выросла на 80%, и не знали бы, что она вырастет в казуара, вы бы подумали, что это два разных вида.
Y pueden imaginarse que si encontraran un cráneo al 80% de su crecimiento, sin saber que es un casuario, pensarían que son animales diferentes.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
Y demostró que si se estimaba la apariencia de forma lineal, a partir de un adulto y una cría, entonces tendría una cresta la mitad de grande que un adulto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad