Ejemplos del uso de "осознаём" en ruso
Traducciones:
todos285
saber148
reconocer95
concienciar22
ser consciente5
advertirse1
otras traducciones14
Давайте осознаем, что этот путь никуда не приведет.
Veremos hacia dónde nos lleva este camino iniciado.
Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
La buena noticia es que estamos despertando a esta realidad.
Именно в такие моменты мы осознаем, какой хрупкой может быть наша цивилизация.
En momentos como este nos damos cuenta cuán delgado es el barniz de nuestra civilización.
А мы, понимая по-своему, не осознаем, что именно так все начиналось.
Entonces, desde nuestra perspectiva, no nos damos cuenta que así es como empezó.
А вот этот маленький квадрат - 0.7%, это процент информации, которую мы осознаём.
Y este cuadrado pequeño en la esquina, un 0,7%, esa es la cantidad de la que en realidad somos conscientes.
Это то, чем мы все занимаемся каждый день, осознаём мы это или нет.
Todos lo hacemos diariamente, consciente o inconscientemente.
Итак, как может быть, что все эти изменения происходят, а мы их не осознаем?
Ahora, ¿cómo puede ser que estén ocurriendo todos estos cambios, y que no seamos conscientes de ellos?
И если мы это осознаем, то сможем использовать еду как мощный инструмент, концептуальный инструмент, чтобы сформировать соответствующее окружение.
Si nos damos cuenta, podremos utilizarla como una herramienta poderosa una herramienta conceptual y de diseño para darle al mundo otra forma.
Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена.
Bueno, muchas veces desconocemos el hecho de que vivimos en ambientes en los que nuestra piel está pobremente adaptada.
Мы можем посмотреть, насколько хорошо осознаем это, размышляя о том, насколько хорошо создаём роботов, которые могут делать то, что делают люди.
Sin embargo, podemos observar lo bien que lo hacemos cuando fabricamos máquinas que hacen tareas humanas.
Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня.
Cuando soñábamos con un futuro democrático, quienes éramos disidentes sin duda teníamos algunas ilusiones utópicas y ahora nos damos cuenta de ello.
Мы пользуемся ею только по мере необходимости, зачастую под благовидными предлогами, в другой раз, просто потому, что не осознаем пробелов в нашей жизни.
Sólo la analizamos cuando lo requerimos, a veces por muy buenas razones, otras porque no comprendemos las brechas en nuestras vidas.
Одно лишь богатство нашего разума не является доказательством того, что у нас есть "Я", с помощью которого мы осознаем свое существование и себя как личность.
Es la riqueza de nuestra mente, y no el hecho de que tengamos un sí mismo al que podamos referirnos sobre nuestra propia existencia, y esa sensación de ser persona.
Мы скептично относимся к неограниченному индивидуализму не только потому, что осознаем человеческую греховность, но и из-за нашего сознания исторических ошибок и заблуждений, совершенных Германией в 20 веке.
Somos escépticos en cuanto al individualismo descontrolado pues somos conscientes de los pecados del hombre, pero también debido a nuestro profundo conocimiento de los defectos y las aberraciones históricas de la Alemania del siglo XX.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad