Ejemplos del uso de "отвечают" en ruso
Traducciones:
todos459
responder315
contestar47
ser responsable13
corresponder11
replicar9
responderse4
ponerse3
contestarse2
corresponderse1
otras traducciones54
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Los liberales lo tachan de hipocresía y consideran que no se trata más que de una artimaña publicitaria.
Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе.
Es lo que la gente siempre dice cuando se les pregunta qué es lo que quieren en un café.
"Догмы, работавшие в спокойном прошлом, не отвечают бурной злобе дня.
"Los dogmas del pasado silencioso son inadecuados para el presente tempestuoso.
Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев.
El abogado y los representantes de LaBelle no devolvieron las llamadas para comentar lo sucedido.
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Очевидно, что страны на периферии еврозоны не отвечают этим условиям.
Obviamente, los países en la periferia de la zona del euro no cumplen esas condiciones.
Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос.
gracias, estas son grandes respuestas, pero son respuestas a otra pregunta.
Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям.
Al principio, se declaró que los nuevos miembros de la OTAN cumplían los criterios democráticos y militares.
Только сами граждане могут сказать, отвечают ли эти решения их интересам.
Sólo los ciudadanos pueden saber si las decisiones de las políticas en verdad coinciden con sus intereses.
Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Significa que uno piensa que sus creencias reflejan perfectamente la realidad.
Поступая так, вы вдохновляете других музыкантов, и они отвечают вам тем же.
Al hacerlo, uno motiva e inspira a los demás músicos y ellos entregan más, y de a poco se va gestando.
Рост еврозоны заслуживает уважение, и ПИГ отвечают только за 6% ее ВВП.
El crecimiento de la eurozona es respetable, y los PIG representan sólo el 6% de su PIB.
К сожалению, такие люди, как представляется, отвечают за политику в США и Великобритании.
Lamentablemente, personas así parecen estar a cargo de las políticas en los Estados Unidos y Gran Bretaña.
Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы.
Pero este tipo de explicaciones socio-biológicas del liderazgo tienen sólo un valor limitado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad