Ejemplos del uso de "отказывается" en ruso con traducción "renunciar"
Traducciones:
todos661
negarse243
abandonar168
renunciar88
rechazar72
rehusarse23
renunciarse9
rechazarse7
rehusar6
declinar4
resistirse4
desistir2
desprenderse2
anular2
abdicar2
abdicarse2
declinarse2
desistirse1
dimitir1
retractarse1
otras traducciones22
Однако Гонконг сегодня отказывается от уникального и исключительного положения, которое он когда-то занимал по отношению ко всему китайскому миру.
No obstante, Hong Kong está renunciando a su singularidad y a la posición excepcional que alguna vez tuvo en el mundo chino.
Значительный вклад теории "Трех представителей" заключается в том, что впервые за всю историю правящая коммунистическая партия отказывается - по своей доброй воле - от идеи классовой борьбы.
La gran contribución de las "Tres Representaciones" es el hecho de que, por primera vez, un partido comunista en el poder renuncia por voluntad propia a la idea de la lucha de clases.
"Президент Хосни Мубарак отказался от должности .".
"El presidente Hosni Mubarak renunció al cargo."
Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения.
Y aún así, no ha renunciado a una mayor ampliación.
Конечно, лидерам всегда очень трудно отказываться от власти.
Naturalmente, a los dirigentes siempre les resulta muy difícil renunciar al poder.
Это тот продукт, и от которого так трудно отказаться.
Este es el producto todos en el mundo comemos y nos cuesta trabajo renunciar.
Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.
Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.
В вопросах войны и мира Япония отказалась от своего суверенитета.
En cuestiones de paz y guerra, Japón renunció a su soberanía.
Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas.
Население все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от косметической безупречности:
El público está más dispuesto a renunciar a la perfección cosmética:
Но существуют последствия, которые заставляют отказаться также и от этого подхода.
Pero renunciar a ese planteamiento también tiene consecuencias.
Если дизайн вашей системы заставляет отказаться от четверти стоимости, измените его.
Si su sistema está diseñado para renunciar a 1/4 del valor, ¡rediseñe el sistema!
Так все мы слышали о том, что амиши отказываются от автомобилей.
Todos sabemos que los Amish renuncian a los automóviles.
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы.
Su primera exigencia fue que Musharraf renunciara al uniforme.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Un amigo mío, que también apoyaba al Partido Conservador, había sucumbido a la presión y había renunciado a su credo.
Вот почему Германия остается одна в своем решении отказаться от ядерной энергии.
Por eso, Alemania permanece sola en su decisión de renunciar a la energía nuclear.
Так что мне пришлось отказаться от первой мечты, и я сосредоточилась на второй".
tuve que renunciar al primer sueño, y centrarme en el segundo."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad