Ejemplos del uso de "открыли" en ruso
Traducciones:
todos1274
abrir1024
descubrir162
poner26
inaugurar12
empezar11
inaugurarse7
hallar1
montar1
otras traducciones30
И вот мы внезапно открыли новый вид.
Bien, lo que sucede es que de repente hemos encontrado una nueva especie.
Вдруг раздались выстрелы, две группы Моджахедов открыли огонь.
De repente, comenzó un combate entre dos grupos de muyahidines.
и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла.
y ellos me metieron dentro de este grupo, algo así como una cultura clandestina urbana que me sorprendió.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму.
Comenzamos la Escuela de descalzos y redefinimos el profesionalismo.
Мы открыли наш центр для СМИ, и кажется, что всё классно.
Comenzamos nuestro centro, suena como una historia muy buena.
Это центры наших полевых исследований, мы их открыли по всему миру.
Ese es el foco del estudio de campo, de los centros que hemos establecido alrededor del mundo.
Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
Difundimos públicamente la fórmula química de esta molécula, típicamente un secreto en nuestra disciplina.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
Los hoteles atacados y quemados en noviembre reabrieron sus puertas un mes más tarde.
Достижения в области материаловедения открыли возможность более энергоэффективных жилых домов и коммерческих зданий.
Los avances en la ciencia de materiales brindan la posibilidad de viviendas y edificios comerciales mucho más eficientes.
В 1969 году китайские и советские армии открыли перестрелку через свою спорную границу.
En 1969, hubo fuego cruzado entre los ejércitos chino y soviético en el área fronteriza que disputaban.
первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
La primer escuela Parikrma comenzó en un barrio pobre donde había 70.000 personas viviendo bajo la línea de pobreza.
Я хочу сейчас вам показать несколько новых видов гуппи, которые мы открыли за годы работы.
Y quiero mostrarles unos pocos guppys que hemos ido encontrando con el tiempo.
Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Los bosnios, que no se lucieron en la primera media hora, tuvieron su primera clara oportunidad gracias al goleador Edin Dzeko.
В эту пятницу, я хочу, чтобы вы открыли хорошую бутылку вина и подняли тост за двух людей.
Y este viernes, quiero que saquen una excelente botella de vino, y quiero que brinden por estas dos personas.
Переговоры в Стамбуле открыли дверь к начальному, который, однако, может развиваться по нарастающей, прорыву в заключении соглашения.
Las conversaciones de Estambul brindaron la posibilidad de un acuerdo inicial -aunque progresivo- que representara un gran paso adelante.
Великая депрессия и вторая мировая война открыли новую эру Бреттонвудской системы более сбалансированных отношений между государством и рынком.
La Gran Depresión y la segunda guerra mundial iniciaron la nueva era del sistema de Bretton Woods, con una relación Estado-mercado más equilibrada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad