Ejemplos del uso de "отправить" en ruso con traducción "enviar"
Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés.
Комиссия Проди решила отправить комиссаров "в поле":
La Comisión de Prodi decidió enviar a los Comisarios "a terreno":
Пожалуйста, не забудь отправить письмо по дороге домой.
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное.
Enviando correos a revistas de diseño japonesas, etc.
отправили несколько сканнеров и американские библиотеки должны были отправить книги.
que envió un paquete de escáners, y las American libraries deberían de haber enviado libros.
Она пошла в почтовое отделение для того, чтобы отправить посылку.
Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete.
Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.
Podemos enviar ondas acústicas que rebotan en los peces y se reflejan.
Но оба олигарха предпочитают Януковича Ющенко, который поклялся "положить конец коррупции" и отправить "бандитов" в тюрьму.
Pero ambos oligarcas prefieren a Yanucovich en lugar de Yushchenko, quien ha prometido "acabar con la corrupción" y enviar a "los bandidos" a la cárcel.
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон.
Presionan enviar y en cinco segundos les responden con las dos farmacias mas cercanas junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
Así, cuando una planta tiene sed, puede llamar por teléfono, o enviar un mensaje a un servicio, como Twitter.
Так что если вы думаете о том, чтобы отправить детей в Ремесленную школу, они вернутся домой в синяках и царапинах
Así que si usted está pensando en enviar a su hijo a la Tinkering School, ellos vuelven con moretones, raspados y sangrientos.
Для всей Европы служит позором то, что французские евреи не могут отправить своих детей в школу, не переживая за их безопасность.
Es una vergüenza para toda Europa que muchos judíos franceses no puedan enviar a sus hijos a la escuela sin preocuparse por su seguridad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad