Ejemplos del uso de "отстранения" en ruso
На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира.
De hecho, la tendencia era la de desconectarse del resto del mundo.
После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
Tras su expulsión del poder, en el aislamiento de su dacha, escribió:
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
El realismo diplomático no se restableció después de la caída de Hatoyama hace unos meses.
Возможно, это стало следствием отстранения от власти правительства Афганистана и устранения безопасного прибежища аль-Каиды, расположенного там.
Una inteligencia mejor y más coordinada, la aplicación de la ley y los esfuerzos de seguridad interior tanto a nivel nacional como internacional hicieron que a los terroristas les resultara más difícil tener éxito.
В последние годы много говорится о том, что мир стал безопаснее после отстранения Саддама Хусейна от власти.
Han escuchado durante los últimos años que el mundo es más seguro porque Saddam Hussein no gobierna Irak.
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
De hecho, desde el derrocamiento de Hosni Mubarak el año pasado, la seguridad en el Sinaí se ha deteriorado y esa región ha pasado a ser un terreno fértil para el extremismo islámico.
Однако в стране, которая столкнулась с таким большим числом проблем, парадокс отстранения Мурси от власти и связанные с ним дилеммы демократии не входит в число этих проблем.
Pero, en un país que afronta tantos problemas, la paradoja del derrocamiento de Morsi y los dilemas de la democracia que lo ocasionaron no figuran entre ellos.
После опрометчивого отстранения от должности председателя Верховного Суда Пакистана, которое вызвало вспышку негодования и общественных протестов, президент, генерал Первез Мушарраф, теперь может собрать вокруг себя исламских фанатиков, чтобы создать хаос в столице страны - Исламабаде.
Después de que el despido mal aconsejado del jefe del Tribunal Supremo de Pakistán encendiera una tormenta de protestas públicas, el presidente general Pervez Musharraf puede estar confiando en que los fanáticos islámicos creen caos en la capital del país, Islamabad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad