Ejemplos del uso de "отцом" en ruso

<>
Traducciones: todos475 padre469 otras traducciones6
Он является отцом этаноловой революции. El es el padre de la revolución del etanol.
Я очень горжусь своим отцом. Estoy muy orgulloso de mi padre.
Он был ответственным мужем и отцом. Era un padre y esposo responsable.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos.
И в лимузине остались лишь мы с отцом. Pero quedamos mi padre y yo.
Университет был основан его отцом двадцать лет назад. La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Его звали Гарри Кельвин, он был отцом моей матери. Harry Kelvin, era su nombre, el padre de mi madre.
Я встретился с его братом и отцом и сказал: Así que fui y me reuní con su hermano y su padre y les dije:
Хорошо ли для мальчика быть разлученным с отцом, спрашивают люди? La gente se preguntó si sería bueno para el niño estar separado de su padre.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal no está casada con François Hollande, el padre de sus cuatro hijos.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Ella y mi padre habían ahorrado durante años para poder comprar esa lavadora.
Я не могу поговорить с моим отцом и не выйти из себя. No puedo hablar con mi padre sin perder los estribos.
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов. la dictadura absolutista del ya fallecido Saparmurat Niyazov, quien se decía "Turkmenbashi", el padre de todos los turcomanos.
Важнее всего, главнее всего, единственная моя цель в жизни быть хорошим отцом. Por sobre todo, la única meta que tengo en la vida es ser un buen padre.
Нас разлучили с отцом, и до сих пор у нас с ним проблемы. Y hasta ahora, mi padre y yo dejamos filas y yo aún tengo problemas con ellos.
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом. Se trata de un hombre que era no sólo un campeón del mundo, sino también un hijo y padre modélico.
Я хотела знать, кем был мой отец, и каким отцом она его знала. Quería saber quién era mi padre, quién era el padre que ella había conocido.
Я убеждена, что эти вечерние посиделки с отцом научили меня быть хорошей рассказчицей. De hecho, estoy convencida de que aprendí el arte narrativo de estas sesiones nocturnas con mi padre.
И у меня была возможность присутствовать в хижине, когда Жаклин мирилась со своим отцом. Y tuve el privilegio de estar en la choza cuando ella fue reunida con su padre y reconciliada.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми. El confucianismo exalta un vínculo idealizado entre padre e hijo como modelo de todas las relaciones humanas, incluida la del gobernante con los gobernados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.