Ejemplos del uso de "отчасти" en ruso
Отчасти - из-за доступных технологий,
Y parte de eso fue la impresionante disponibilidad tecnológica.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта.
Parte de la agonía de Siria es la naturaleza del conflicto que tiende a autocumplirse.
Это отчасти новая идея, и она действительно важна.
Y esta es una suerte de concepto nuevo y es realmente importante.
Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы.
De alguna manera, tiene que ser parecido a nosotros.
Так что, отчасти, данную проблему объясняет взгляд в историю.
Así, pues, parte del problema es la maldición de la historia.
Это отчасти звучит так, как будто Окамура должен спасти Чехию.
Suena un poco como si Okamura fuera a salvar la República Checa.
Остальной мир также отчасти несет ответственность за действия США в Ираке.
Al resto del mundo le afecta el resultado de EE.UU. en Iraq.
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами:
Creo que parte de esto empieza con una crisis de identidad:
В этом смысле Федеральная резервная система отчасти виновна в возникновении кредитного кризиса.
De ese modo, la Reserva Federal contribuyó a crear la crisis de las hipotecas de alto riesgo.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей.
Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, tiene siete hijos.
Отчасти давление связано с президентскими выборами во Франции, намеченными на эту весну.
Parte de la presión para suspender las subas tiene que ver con las elecciones presidenciales francesas esta primavera.
Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной.
Parte de la razón a la que se debe la longevidad de Berlusconi, pese a sus numerosos tropezones, es cultural.
Иными словами, правда отчасти находится и на той, и на другой стороне.
En pocas palabras, ambas posturas tienen algo de verdad.
Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
El alto costo de la salud en EEUU es parcialmente debido a los costos de juicios y seguros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad