Ejemplos del uso de "оценку" en ruso
Traducciones:
todos329
evaluación130
estimación69
calificación29
nota14
valoración12
apreciación11
valuación4
tasación1
otras traducciones59
один отражает оптимистическую оценку, другой - пессимистическую.
Una es lo bajo estimado, y otro es lo más alto estimado.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico.
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Inevitablemente, este caso servirá para calificar la presidencia de Medvedev.
грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке.
Es un pecado decidir con quién debes hablar basado en su tarjeta de presentación.
В Нидерландах целых 95% детей дали оценку шесть и выше.
En los Países Bajos, un notable 95 por ciento de los niños la calificó con seis o más.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
Por esta razón, los sindicatos se convertirán en uno de los factores económicos impredecibles de 2008.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша.
Greenspan también se declara culpable de no haber entendido el carácter de la administración Bush.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе.
Hacemos estimados de lo que creemos podría costar hacer una planta de poder de fusión.
И я ставлю большую оценку "3" вам на лоб, и говорю:
Así que te pongo en la frente un enorme 8 y luego te digo:
На национальном уровне МФВ может давать оценку регулирующим системам и давать рекомендации.
A nivel nacional, el FMI puede evaluar los sistemas normativos y dar recomendaciones.
В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют.
A largo plazo, la OPEP fijará el precio del petróleo en una canasta de divisas.
Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello.
"Итак, Тор-Юрген, какую оценку вы поставили за лучшую рыбу там у себя в горах?"
"¿Cuáles son vuestras puntuaciones para el mejor pescado allí arriba en las montañas, Thor-Juergen?"
Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации.
Conforme nos alejamos de esos eventos, es posible realizar una evaluaciónmás clara.
Но есть риск того, что такой подход может занизить оценку внутренних и международных последствий японской катастрофы.
Pero existe el riesgo de que esa actitud minimice las consecuencias nacionales e internacionales del desastre japonés.
Википедия заключает в себе демократическое средневековье, которое не принимает право на личную оценку в отсутствии проверенных источников.
La Wikipedia personifica un medievalismo democrático que no respeta las afirmaciones de sabiduría personal en ausencia de fuentes verificables.
В США люди уже дают оценку своим врачам на сайтах, таких как RateMDs.com и vitals.com;
En Estados Unidos, la gente ya está calificando a sus propios médicos en sitios como RateMDs.com y vitals.com;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad