Ejemplos del uso de "ошибка" en ruso

<>
Эта ошибка стоила ему жизни. Ese error le costó la vida.
Неоспоримая монополия партии на политическую власть систематически приводила к тому, что каждая сделанная ею ошибка - такая, как ужасное десятилетие Культурной революции - превращалась в продолжительный кризис национального масштаба. El monopolio absoluto del Partido sobre el poder político garantizó sistemáticamente que cada equivocación que cometiera -como la terrible década de la Revolución Cultural- se convirtiera en una crisis prolongada a nivel nacional.
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? Ahora, Allan, todo esto es tu culpa, ¿no es así?
Мне кажется, в счете ошибка. Creo que hay un error en la cuenta.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред. Para presentar una acusación, el acusador debe demostrar que se ha causado algún daño y después se demuestra que ha sido culpa del acusado.
Вторая ошибка была ещё хуже. El segundo error que cometí fue peor.
Хотя 53% американских мусульман думают, что жизнь стала труднее после террактов 2001 года, большинство считают, что это ошибка правительства, а не их соседей. Aunque el 53 por ciento de los musulmanes de los EE.UU. creen que la vida resulta más difícil después de los ataques terroristas de 2001, la mayoría cree que la culpa es del Gobierno, no de sus vecinos.
В этом предложении есть ошибка. Hay un error en esta frase.
Каждая ошибка делает меня сильнее. Cada error me fortalece.
В джазе, каждая "ошибка" - это возможность. En el jazz, cada "error" es una oportunidad.
Двойная ошибка не дает правильного результата. Dos errores no hacen un acierto.
Я думаю, что это большая ошибка. Creo que éste es el gran error.
"Ошибка в коде, машина не виновата". "Error de código, máquina no culpable."
И ошибка второго рода - пропуск события Y el segundo tipo de error es el falso negativo.
Как обычно, это была просто ошибка. Por supuesto, se debe a un error.
Это большая ошибка, потому что Хамас неоднороден. Se trata de un gran error, porque Hamas no es una organización monolítica.
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка". "Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. En ambos casos se cometió un error histórico grave.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение. En esto no hay errores estadísticos o coincidencias afortunadas.
Ошибка второго рода это отвергание реального существующего паттерна. El error de tipo 2 es no creer en un patrón cuando es real.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.