Ejemplos del uso de "падение" en ruso
Будет ли продолжаться финансовое "падение"?
¿Continuará la intensificación de los servicios financieros?
Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
El resultado ha sido una pronunciada disminución de la confidencia de los consumidores:
Им грозило падение - пока не вмешалось государство.
Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-.
У голода разные стадии - рост и падение.
Sabemos que hay ciclos de abundancia y escasez de alimentos.
Закат и падение американского заката и падения
Decadencia y ocaso de la decadencia y el ocaso de los Estados Unidos
Возьмем, например, падение доллара США относительно евро.
Tomemos el caso del dólar estadounidense, cuyo valor frente al euro está cayendo.
Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
¿Cómo puede detener el Oriente Próximo su camino cuesta abajo?
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema.
падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
reducción de la producción económica y aumento de la deuda como porcentaje del PIB.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление.
Cuanto más profundo sea el desplome, mayor será el rebote, dicen algunos analistas.
Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
También el índice del clima económico Ifo correspondiente a la zona del euro registró un declive espectacular.
стремительное падение в пропасть может оказаться в равной степени вероятным.
porque también puede perfectamente ocurrir que Europa se hunda en el abismo.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта.
La depreciación ocurrida tras la crisis ayudó a acelerar la recuperación al impulsar las exportaciones.
В Китае и Гонконге в последнее время также наблюдалось резкое падение цен.
En China y Hong Kong, los precios también se han desplomado recientemente.
В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
La erosión del apoyo público a la política de Bush en el Iraq es muy intensa.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Ahora que la recesión está en marcha, los mercados de valores de Estados Unidos y del mundo están empezando a caer:
Легко себе представить, что будет означать падение евро для ЕС в целом:
Es fácil imaginar lo que el fracaso del euro significaría para la UE en su conjunto:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad