Ejemplos del uso de "пальцем" en ruso

<>
Traducciones: todos136 dedo124 otras traducciones12
Моя мать научила меня, что показывать пальцем неприлично. Mi madre me enseñó que es de mala educación señalar con el dedo.
Но здесь мы следим не только за одним пальцем. Pero no estamos rastreando un sólo dedo.
В г. Шэньчжэнь, переживавшем экономический бум, перед многочисленными телекамерами Дэн Сяопин потряс пальцем в воздухе, предостерегая свою Партию: En la ciudad en auge de Shenzhen y delante de las cámaras de televisión, reprendió a su Partido agitando el dedo en el aire:
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем. Por ahora la humanidad en su gran masa ha quedado atrapada en la etapa de trabajo con los píxeles de la pantalla plana, a veces la toca con el dedo.
Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух. Pero cuando los países en desarrollo apuntaron con sus dedos a cuentas bancarias secretas y fondos de inversión, el entusiasmo del FMI y de Estados Unidos por una mayor transparencia disminuyó.
Ни США, ни любая другая "развитая" страна не должна показывать пальцем на бедные страны, поскольку зачастую проблемы на самом деле создают самые влиятельные глобальные компании. Ni los EE.UU. ni ningún otro país "avanzado" debería apuntar con el dedo a los países pobres, ya que a menudo son las empresas mundiales más poderosas quienes han creado el problema.
Несмотря на то, что она позволяет женщинам идти на работу и развлекаться с друзьями, слуги одновременно обеспечивают то, что женщины продолжают баловать мужчин как восточных шахов, которые и пальцем не пошевелят своем доме. Aunque permiten que las mujeres salgan y trabajen, aseguran que los hombres sigan siendo mimados como si fueran potentados orientales, sin levantar nunca un dedo en la casa.
Доктор натёр пациенту палец мазью. El doctor le untó un ungüento en el dedo al paciente.
Он уколол себе палец иголкой. Él se lastimó el dedo con una aguja.
Я не чувствую пальцев ног. No siento mis dedos del pie.
развитие сетчатки, носа и пальцев desarrollo de la retina, la nariz y los dedos.
А это палец, который мы конструировали. Estos son dedos que estamos fabricando.
Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца. La cama sale de la pared con sólo dos dedos.
В лучшем случае, потеряю несколько пальцев. En el mejor de los casos, iba a perder algunos dedos.
Мы имеем пару отпечатков пальцев больше. Tenemos un par de superficies en las yemas de los dedos que son más grandes.
Все мы разговариваем кончиками наших пальцев. Todos hablamos con las yemas de los dedos.
Посмотрите как животные отрывают кончики пальцев. Primero vemos los dedos del animal despegarse - miren eso.
"Разместите пальцы, в каждой области свечения". "Coloca tus dedos sobre cada luz".
я отморозил большой палец на левой ноге. Se me había congelado el dedo gordo del pie izquierdo.
Это человек 78 лет, потерявший кончик пальца. Este es un señor de 78 años que perdió la punta del dedo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.