Ejemplos del uso de "параллельная" en ruso con traducción "paralelo"

<>
Traducciones: todos88 paralelo87 otras traducciones1
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. La paralela debilidad de Olmert y Abbas ha originado un interés paralelo en un acuerdo de paz.
Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад. Se trata de un control paralelo que empezamos a realizar hace unos dos años.
Это наше определение параллельной прямой. Esa es la definición de línea paralela.
Я жила в параллельных мирах. Viví en mundos paralelos.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. Tiene líneas paralelas, los rayos del sol.
Они делают это через концепцию параллельных прямых. Y lo hacen mediante el concepto de líneas paralelas.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи. Se pueden armar circuitos en paralelo y en serie para los chicos que usan esto.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами. La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas.
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях. Y ahora ya puedo comenzar a hablar de circuitos en paralelo y en serie.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих En paralelo, la gente en MIT ha estado construyendo un registro estándar de partes biológicas.
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти. · el hundimiento paralelo de una presencia republicana mayor de edad en el poder ejecutivo.
Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются. Y la propiedad de las líneas paralelas es que nunca se tocan.
Параллельно приближается еще одно цунами, угрожая потопить реальный сектор экономики. En paralelo a esto, se acerca el próximo tsunami, que amenaza con inundar a la economía real.
Все они возникали параллельно, но каждый требовал отдельного, последовательного решения. y cada cosa fue finalmente saliendo como en paralelo, pero de manera incremental se convirtieron en un problema en sí mismos.
Мы старались продвигать вопросы политики параллельно с продвижениями в науке. Hemos intentado tomar e impulsar las cuestiones de políticas en paralelo con los avances científicos.
Но параллельное развитие науки стало опорой усилий по разоблачению этого "предрассудка". Pero el desarrollo paralelo de la ciencia respaldó los propósitos de desenmascarar semejante "superstición".
Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. La paralela debilidad de Olmert y Abbas ha originado un interés paralelo en un acuerdo de paz.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. Pero la tecnología de simulación quirúrgica está avanzando rápidamente, impulsada por avances en la computación paralela.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия. También habría beneficios en campos paralelos como la terapia genética.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги: Para resolver pacíficamente el conflicto de Nagorno-Karabaj, hacen falta dos medidas paralelas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.