Ejemplos del uso de "передавать" en ruso con traducción "transmitir"
Traducciones:
todos236
transmitir60
entregar48
transferir38
pasar27
transmitirse12
comunicar5
expresar5
ceder3
difundir3
emitir3
radiar2
traspasar2
traspasarse2
interpretar1
traducir1
traducirse1
trasmitir1
alargar1
divulgar1
legar1
alcanzar1
referir1
otras traducciones17
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Y aún así se puede transmitir datos, eso es posible.
но это то, как мы позволили источнику света передавать данные.
pero es la forma en que hemos habilitado a esa fuente de luz para transmitir datos.
Она служит цели освещения, но в тоже время мы можем передавать информацию.
Sirve para iluminar pero, al mismo tiempo, transmite datos.
когда я слушаю, когда я не пользуюсь, я могу помочь вам передавать ваши сообщения;
Cuando estoy escuchando, cuando no lo estoy usando, te puedo ayudar a transmitir tus mensajes.
Чтобы быть успешными в разных частях мира, необходимо иметь возможность получать и передавать информацию:
Para tener éxito a nivel global, uno debe tener la capacidad tanto para recibir como para transmitir información;
Мысль о том, что электроэнергию понадобится передавать без помощи проводов никому не приходила в голову.
El pensamiento de que no se desearía transmitir la energía eléctrica sin cables, nunca lo tuvo nadie.
И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
Sólo hay que darse cuenta, donde hay luz existe una forma potencial de transmitir datos.
И просто чтобы заглянуть в эти технологии, возможность создавать точки в небе, и передавать эту информацию, сейчас же на завод.
Y para dar una visión de esa tecnología, la capacidad de trazar puntos en el cielo y de transmitir esa información ahora, directamente a la fábrica.
Более того, связи между иммигрантами и их семьями и друзьями на родине помогают передавать верную и позитивную информацию о США.
Es más, las conexiones entre los inmigrantes y sus familiares y amigos en su país natal ayudan a transmitir información precisa y positiva sobre Estados Unidos.
Вирус Flame обладает способностью захватывать периферийные устройства компьютера, записывать разговоры, ведущиеся через Skype, делать снимки с помощью камеры компьютера, а также передавать информацию через Bluetooth на любое устройство, находящееся поблизости.
El virus "Flame" tiene la capacidad para hacerse cargo de los periféricos de una computadora, grabar conversaciones de Skype, tomar fotografías a través de la cámara de una computadora, y transmitir información a través de Bluetooth a cualquier dispositivo cercano.
И затем детектор передает изображение в компьютер.
Y el detector transmite luego la imagen al ordenador.
И некому передать то, что вы узнали.
Y no habría nadie que transmitiera lo que se hubiera aprendido.
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
Las lecciones para la política interna de Vietnam también se han transmitido hasta el presente.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
Las imágenes frecuentemente transmiten valores de manera más poderosa que las palabras.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Un entrenador de Tanzania, quien transmite sus habilidades a estos 3 compañeros de Mozambique.
Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами.
Espero haberles transmitido el deseo de aprender a ver el mundo con nuevos ojos.
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Bueno, seriamente, El VIH no es tan fácil de transmitir sexualmente.
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Las aves acuáticas transmiten los virus de la gripe a los pollos, aunque el resultado no suele ser grave.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad