Ejemplos del uso de "перемене" en ruso
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Los políticos reformistas son en parte responsables de este cambio.
Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение.
No podía salir y jugar básquet en el recreo sin sentir que me iba a desmayar cuando volviera adentro.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Ahora esperan ser uno de los factores que produzcan un verdadero cambio.
Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
Pero un ubicuo malestar aqueja al Uruguay y lleva a la gente a procurar un cambio del sistema.
Речь об общении, которое приводит не просто к лучшему пониманию отдельно взятого человека, но к реальной перемене.
Se trata de la comunicación que no sólo produce un mayor entendimiento en el individuo, sino que lleva a un cambio real.
Такой перемене в заинтересованности необходимы изменения в том, что Союз думает о себе, изменения, которые стоят выше идей, распространяющихся в настоящее время на съезде по подготовке конституции ЕС.
El cambio de motivación exige ajustes en la imagen que tiene la Unión de sí misma, ajustes que van más allá de las ideas que están circulando actualmente en la convención que redacta una constitución para la UE.
Более того, во многих случаях влияние перемены зависело от пола ребенка.
Más aún, en muchos casos, el género moderaba los efectos del recreo.
Результаты этого эксперимента совпали с результатами других, где перемена проводилась на улице:
Los resultados de este experimento reprodujeron las conclusiones de los resultados del recreo en espacios abiertos:
мальчики были больше склонны к невнимательности, чем девочки, когда перемена начиналась позже.
los niños mostraban más tendencia a no prestar atención, en comparación con las niñas, si el recreo se realizaba más tarde.
И третья главная перемена - ответственность.
Y el tercero de esos grandes cambios, la rendición de cuentas.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Me di cuenta que durante el recreo ella era la niña que elegía a las otras niñas que iban a estar en su equipo.
Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
Hace un par de años, el condado de Broward, Florida, prohibió correr en el recreo.
Во-вторых, у мальчиков внимание было особенно восприимчиво к тому, когда проводится перемена:
Segundo, la atención de los niños era particularmente sensible a cuándo se realizaba el recreo:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad