Ejemplos del uso de "перестало" en ruso
В лучшем случае, как в Швеции или Дании, государство всеобщего благосостояния перестало расширяться.
En el mejor de los casos, como en Suecia y Dinamarca, el Estado de bienestar dejó de expandirse.
Создание благосотояния, на самом деле, перестало соотноситься с созданием реальных и значимых ценностей.
De hecho, la creación de riqueza ha dejado de corresponderse con la creación de valores reales y significativos.
Суннитское население Сирии, вдохновленное революциями в других арабских странах и возмущенное жестокостью режима, просто перестало бояться - что явилось потенциально революционным развитием событий для арабского авторитаризма.
La población suní siria, inspirada por las revoluciones en otros países árabes y horrorizada por la brutalidad del régimen, dejó, sencillamente, de sentir miedo, acontecimiento que ha cambiado la situación para el autoritarismo árabe.
Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Dejad de haceros daño a vosotros mismos y a vuestro futuro.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio.
Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми.
Dejemos de ser tan condenadamente respetuosos.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Las empresas que invierten poco dejarán de ser competitivas.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
Cuando el dinero dejó de llegar, la riqueza se acabó.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad