Ejemplos del uso de "пищевых" en ruso
Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках.
Esta es una visualización de las pruebas relacionadas con los suplementos nutricionales.
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек.
Y Sylvia hace campaña para salvar a los océanos de la manera de comer.
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
Jamie Oliver está haciendo campaña para salvar a EE.UU de la manera de comer.
И будет использовано также для диет, пищевых добавок и тому подобного.
Y también se van a usar en la dieta, y están los suplementos nutricionales y similares.
Мы привлекли пищевых технологов из Индии и Пакистана - всего троих человек.
Lo hicimos con especialistas en alimentos en la India y Pakistán., en realidad, eran tres.
Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
Sin embargo, "natural" significa lo que quiera que el productor o elaborador de alimentos diga que significa.
А Индия стала лидером в преобразовании биомассы и пищевых отходов в энергию.
Y la India está en la vanguardia de la conversión de biomasa y restos de alimentos en energía.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Con una gestión seria de los nuevos fondos, la producción de alimentos en África se disparará.
население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт.
la población se dispara geométricamente, mientras que la producción de alimentos queda rezagada.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Nuestra visión es la fabricación local, como el movimiento local de alimentos, en la producción.
€160 миллионов для программы обогащения пищевых продуктов могло бы улучшить здоровье одного миллиарда человек.
con 160 millones de euros para los programas de fortificación de alimentos se podría mejorar la salud de mil millones de personas.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании.
Como muchas personas, yo pensaba que en el sector de los alimentos funcionales predominaban empresas pequeñas e innovadoras.
Безопасность пищевых продуктов также вызывает озабоченность, как и экономические последствия влияния ядерной неопределенности на психику японцев.
También la inocuidad de los alimentos es un motivo de preocupación, como también las repercusiones económicas de las incertidumbres nucleares en la psique japonesa.
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты.
Todos los estudios científicos de esas intervenciones demuestran que la fortificación de los alimentos básicos da resultado.
Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как-то его опередить.
La producción de alimentos no sólo se ha mantenido al ritmo de aumento de la producción, sino que, además, ha logrado superarla en cierto modo.
Доказано, что показатели пищевых компаний завышены в среднем в 7 раз по сравнению с данными независимых исследований.
Los estudios muestran que las empresas de alimentos exageran por lo general siete veces más que un estudio independiente.
Сегодняшнее отношение Америки к охране окружающей среды, изменению климата или генетической модификации пищевых продуктов вызывает аналогичную критику.
Las actitudes medioambientales americanas relativas al cambio climático o la modificación genética de los alimentos inspiran críticas similares.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad