Ejemplos del uso de "планирует" en ruso
Traducciones:
todos215
planear71
ir32
planificar23
pensar16
prever8
preverse7
proyectar5
programarse4
pensarse4
programar3
proyectarse1
planearse1
otras traducciones40
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе.
En enero, el jefe del consorcio quiere mostrar las consecuencias.
SAP планирует удвоить количество работников в Китае
SAP quiere doblar su cifra de empleados en China
SAP планирует к 2015 году увеличить оборот до 20 миллиардов евро.
SAP quiere aumentar su volumen de ventas para 2015 a 20 mil millones de euros.
Бизнесмены Америки должны поддержать миссис Обаму в делах, которые она планирует.
La Norteamérica empresarial necesita apoyar a la Sra. Obama en las cosas que desea hacer.
Новый глава банка Серджио Эрмотти планирует представить свою будущую стратегию во вторник.
El siguiente jueves, Sergio Ermotti, el nuevo presidente del banco, presentará su futura estrategia al mundo.
Она планирует опубликовать первые данные о выплатах компании государству летом текущего года.
Se propone empezar este verano a hacer públicos los detalles de los pagos de las compañías al Estado.
Глава банка тогда планирует объявить изменения, последующие за расследованием в конце января.
A finales de enero, la dirección del banco informará de las consecuencias.
Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро.
y China tiene intenciones crecer bastante rápido.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
El Fondo se propone duplicar sus actividades en los cinco próximos años, pero vuelvo a decir que no es bastante.
Он понимает, что такое руководящая роль и контроль, и не планирует отойти от дел.
Comprende lo que son el liderazgo y el control, y no tiene planes de jubilarse.
Израильское правительство планирует завершить уход с оккупированных территорий и сооружение стены безопасности к концу 2005 года.
Según las previsiones del gobierno israelí, la retirada y el muro de seguridad estarán concluidos al final de 2005.
Банк главным образом планирует поддержать свою квоту капитала чистой прибылью от продажи, чтобы соответствовать более жестким нормативам.
El instituto quiere reforzar principalmente su cuota de capital con la ganancia neta del negocio y con ello cumplir con los requisitos reguladores.
Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
Ermotti quiere devolver al banco de inversión a su estado a mediados de los noventa.
большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать;
la mayoría tiene intenciones de recortar los viajes de vacaciones (lo que, obviamente, no significa que trabajarán más;
Лидер мирового рынка промышленного программного обеспечения планирует удвоить количество своих офисов с пяти до десяти или одиннадцати.
La cifra de sucursales del líder del mercado internacional para software de empresas se doblará de cinco a diez u once.
В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
Mientras que la Reserva tiene planes de inyectar más dinero en la economía de los Estados Unidos, el BPC está tratando de reducir la cantidad de dinero en circulación en China.
Эрдоган планирует поставить вопросы изменения конституции и условий мирного урегулирования на национальный референдум - связь, которая приведет к трансформации турецкой политики.
aspira a someter a referendo los cambios constitucionales y los términos de la paz, vinculación que transformaría la política turca.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
La Presidencia sueca, junto con la Comisión Europea, se propone organizar la primera reunión del Foro sobre la Sociedad Civil de la Asociación Oriental.
Израиль планирует завершить строительство "оборонительной стены" и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты.
Israel concluirá su muro de seguridad defensiva y responderá con fuerza a los ataques terroristas y a quienes disparan cohetes contra blancos civiles israelíes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad