Ejemplos del uso de "пленников" en ruso

<>
Traducciones: todos9 prisionero9
Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников. El Capitán Dientes de Oro hizo que nos llevaran a una terminal de autobuses contigua a nuestra residencia, donde ya había más de ochenta prisioneros.
В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов. En el debate acerca de los prisioneros de la Bahía de Guantánamo y de la Convención de Ginebra los estadounidenses realistas triunfaron, una vez más, sobre los estadounidenses idealistas.
Объединяла пленников совести в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах вера в то, что однажды их страны займут свое место в единой Европе. Lo que unió a los prisioneros políticos de los sesenta, setenta y ochenta fue la fe en que algún día sus países encontrarían un lugar dentro de una Europa unida.
Организация, подобная Хамасу, которая поддерживает постоянную войну - и с которой Израиль вел переговоры в течении 5 лет за освобождение одного похищенного солдата Гилада Шалита, в обмен на более чем 1000 палестинских пленников - является именно тем врагом, который нужен Израилю, чтобы оправдать свою бескомпромиссную позицию. Una organización como Hamas, que apoya un estado de guerra permanente y que obligó a Israel a negociar durante cinco años para lograr la liberación de un único soldado israelí secuestrado, Gilad Shalit, a cambio de más de mil prisioneros palestinos, es exactamente el enemigo que necesita Israel para justificar su postura inflexible.
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране. De esta forma, los gobernantes se convierten en prisioneros en sus propios países.
И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник. Y si está por parar y estamos a 2 metros de la parada quedamos prisioneros.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться. A la mañana siguiente llegaron al campo provisiones de vitamina B12 y los prisioneros comenzaron a mejorarse.
Пленники КСИР в Ираке были освобождены, но Британия со своей стороны не извинилась и не призналась в совершении каких-либо неподобающих действий. Los prisioneros del CGRI en Irak fueron liberados, pero Gran Bretaña no pidió disculpas ni admitió errores a cambio.
Мы не можем полагаться на наших политических лидеров в том, что они сделают то, что необходимо, потому что многие из них - пленники или защитники экстремистских взглядов. No podemos depender de nuestros líderes políticos para hacer lo que necesitamos hacer, porque muchos de ellos son prisioneros o promotores de puntos de vista extremos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.