Ejemplos del uso de "поваренная книга" en ruso
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена.
Busquen, esta primavera, por el nuevo libro de Paul Hawken.
Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Trabajar en proyectos que tengan un impacto visible real, como un libro para un artista alemán fallecido cuya viuda vino a nosotros con el pedido de que hiciéramos famoso a su difunto marido.
А это удивительная книга под названием "Короны", где собрано множество снимков чернокожих женщин в шляпах для церкви.
Existe un libro fabuloso llamado "Crowns" fotos glamurosas de mujeres negras con sus sombreros de iglesia.
Эта книга была одной из самых известных книг Америки
Este libro fue uno de los más famosos de EE.UU.
У нас есть сведения о том, где книга была опубликована, кто её автор, когда она была опубликована.
Tenemos información sobre cosas como el lugar de publicación el autor, fecha de publicación.
И чрезвычайно вероятно, что все, что я напишу с этого момента будет оцениваться в мире, где уже вышла одна моя книга которая имела столь пугающий успех
Y es extremadamente posible que cualquier cosa que escriba de ahora en adelante sea juzgada por el mundo como el trabajo que vino después del extraño éxito de mi libro pasado, ¿verdad?
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
En el Judaísmo, la Torá nos enseña que debe amar a su vecino como se ama a sí mismo.
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
Si este libro fuera publicado por un editor normal, costaría al menos 122 dólares.
"Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно?
"Escucha tú, cosa, ambos sabemos que si este libro no es brillante no es enteramente mi culpa, ¿verdad?
"Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание.
"Realmente me gustó tu novela, no me gustó el final;
Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Ha sido todo sobre este tipo de cosas irreflexivas que hace la gente que tienen gran intención y gran oportunidad.
Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур
El libro lo escribió una mujer iraní, Shahrnush Parsipur.
начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды - потому что книга Левит запрещает бриться.
Desde los diez mandamientos hasta dejarme la barba,.
Это очень интересная книга - она об охоте на ведьм, и о том, как люди думали тогда.
Este libro es muy interesante, porque trata sobre juicios de brujas y sobre cómo pensaba la gente de entonces.
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпела никаких изменений.
Porque en sus 400 años de existencia, los narradores nunca desarrollaron al libro como un dispositivo narrativo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad