Ejemplos del uso de "поворачивать разговор" en ruso
Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать, увеличивать, выделять отдельные структуры.
Hay un control a la derecha que permite girar, permite aumentar, permite resaltar estructuras individuales.
Я надеюсь вы не думали, что мы сможем вести этот разговор, не затронув это видео.
No pensarán que podíamos tener esta conversación sin hablar de este video, espero.
Младенцы сидят на руках у родителей, а мы тренируем их поворачивать голову при смене звука - например, с "а" на "е".
La bebé se sienta en el regazo de su madre y la entrenamos para que gire su cabeza cuando cambia un sonido como de "ah" a "ih".
Даже детей, которые боятся вести диалог и которые боятся математики - и их удаётся включить в разговор.
He tenido niños que difícilmente hacen matemáticas o conversan uniéndose al debate.
гид, который прежде всего, знает когда поворачивать, кто не давит безжалостно когда условия оборачиваются против.
Un guía que, ante todo, sepa cuándo regresar, que no presione implacablemente cuando las condiciones se vuelvan en contra.
Разговор не о рыбе, не о загрязнение и не о смене климата.
No es el pez, no es la contaminación, no es el cambio climático.
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем.
y me hicieron sentir un poco culpable por tener una charla alentadora acerca del futuro.
Вы увидите больше вещей наподобие умных машин, которые понимают, что такое трафик и что такое вождение, и которые выучили, что есть такой тип машин с включёнными уже полминуты поворотниками, которые скорее всего не собираются поворачивать, и тому подобное.
Verás cosas como autos inteligentes que realmente entienden lo que es el tráfico y lo que es manejar y han aprendido que cierto tipo de auto con la direccional encendida por medio minuto probablemente no van a dar vuelta, cosas así.
Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор.
Algo que quiero hacer es ayudarles a resolver una tarea muy importante que quizá no se den cuenta que hacen seguido, que es entender cómo sentarse al lado de un físico en una fiesta y entablar una conversación.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Para moverse y sostenerse, Rezero debe girar la pelota.
Что заставило меня сделать фильм о поведении цветов и опылителей, так это разговор с моими научными советниками:
Lo que me motivó para filmar su comportamiento era algo que pregunté a mis asesores científicos:
"А. тебя, наверное, ещё парит тот разговор с бабушкой".
"Ah, no será que todavía estás pensando en la conversación con Mama".
Как-то раз в ресторане суши я подслушал разговор двух женщин о брате одной из них, он был озадачен поиском спутницы.
Hace un tiempo estaba en un restaurante de sushi y escuché a dos mujeres hablar sobre el hermano de una de ellas, que estaba soltero.
Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
Un día mi mujer llegó a casa del trabajo, tomó coraje, y con lágrimas en los ojos me pidió que conversáramos francamente.
То есть, я надеюсь, что наш разговор поможет мне её закончить.
Espero que las conversaciones aquí en TED me ayuden a terminarla.
Сегодня вечером я хочу продолжить разговор с того места, на котором вчера остановился Зерэй.
Y quiero retomar mi charla esta noche desde donde Zeray dejó ayer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad