Ejemplos del uso de "поджимать хвост" en ruso

<>
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита. Esta imagen muestra la cola de una ballena franca.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост, Y ellos dijeron, "La banda es aplicada a la cola, fuertemente.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой. Está bien, somos unos ingenuos.
Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост. Y es aquí donde ponemos la orden "huele trasero" en la cadena.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым. Darwin mismo, dicho sea de paso, no tenía dudas de que la cola del pavo real era hermosa en los ojos de la pava real.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие. Le daré una pequeña arma en la cola, para que pueda pelear.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Pero por supuesto, esta es una cola pasiva.
А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics. Y aquí tienen la primera cola activa, en el robot, hecha por Boston Dynamics.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел. Bueno, al final, pudimos salvar Future y Snowball pero yo ya estaba en ese punto, listo para avanzar y para no hacer el cuento largo, aquí es donde vine a parar.
"Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны." "Las cuerdas vocales serán eliminadas por un proceso de evolución así como la cola del hombre, cuando evolucionó de los simios".
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина. No, la cola del pavo real reuslta de las elecciones de apareamiento hecha por las pavas reales.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост. Así que ahora podemos continuar el mutualismo sugiriendo a los ingenieros que pueden hacer una cola activa.
Я принимаюсь за дело, отрезаю хвост, Yo prosigo, la cola se va.
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается. Pero aparece un gen y la cola se reabsorbe, se elimina.
Да, это хвост. Tiene una cola.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал. En un instante de cerca de dos segundos, Albert tenía la navaja entre el cartílago de la cola, justo junto al trasero del cordero, y muy rápido la cola se había ido y estaba dentro de la cubeta que yo estaba sosteniendo.
Ребят, а это хвост дельфина. Eso es una cola de delfín.
Он приезжает в Лос Анжелес, поджав хвост. Esta en Los Angeles, con la cola entre las piernas.
Вы слышали о том, что иногда дети рождаются с хвостами, поскольку у наших предков был хвост. Habrán oído que a veces los pollos nacen con cola y eso se debe a que es un rasgo ancestral.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.