Ejemplos del uso de "подозреваем" en ruso

<>
Traducciones: todos118 sospechar67 sospechoso51
Мы подозреваем, что из-за холодных ночей зимой. Y sospechamos que fue debido a las noches heladas de invierno.
он начал кое-что подозревать .y comenzó a sospechar.
В прошлом месяце подозреваемые предстали перед испанским судом. El mes pasado, los sospechosos fueron juzgados en un tribunal español.
Я подозреваю, что он болен. Sospecho que está enfermo.
Трудность заключается в том, что "подозреваемых" слишком много. El problema es que los sospechosos abundan.
Полицейский подозревал, что этот мужчина был виновен. El policía sospechaba que el hombre era culpable.
над каждым, кого подозревают в симпатиях к консерваторам, будут издеваться. Se meten con cualquiera que sea sospechoso de ser Tory.
Женщина подозревала, что её сын принимает наркотики. La mujer sospechaba que su hijo tomaba drogas.
После трёх часов допроса подозреваемый не выдержал и во всём сознался. Después de tres horas de interrogatorio, el sospechoso se vino abajo y lo confesó todo.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой. Sospecho que los dirigentes europeos no responderán con entusiasmo precisamente.
Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды. Estados Unidos no puede perseguir por si solo a cada sospechoso de ser un cabecilla de Al Qaeda.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры. Los ministros de los que se sospecha que no profesan una lealtad plena han sido marginados.
Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции. Particularmente preocupante es el prolongado encarcelamiento que sufren en Francia los sospechosos antes del juicio.
Я подозреваю, что значительная большая опасность заключается в другом: Pero sospecho que hay un peligro mayor:
и преследование любого и всех жителей Ирака, подозреваемых в инакомыслии или неверности. y persecución de todos y cada uno de los irakíes sospechosos de disentir o de deslealtad.
Я так подозреваю, что тут собрались далеко не одни генетики. Sospecho que no todos en la audiencia son genetistas.
Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка. Si uno es sospechoso en un caso criminal bueno, es bastante obvio que su teléfono está intervenido.
Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов. Se sospecha que se ha embolsado repetidos sobornos a cambio de contratos públicos.
Позже на этой неделе подозреваемого освобождают под ответственность военных, а шефа полиции увольняют. Más tarde esa semana, el sospechoso es liberado y puesto al cuidado del ejército, y el jefe de policía es despedido.
Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные. Sospecho que los genetistas tampoco lo entienden pero ellos son los que obtienen estos resultados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.