Ejemplos del uso de "подумаешь" en ruso

<>
Потому-что когда подумаешь о важности некотоых из тем, которые мы обсуждали вчера вечером - это я о нашем последнем заседание об Африке и эти предположительные 50 миллиардов долларов, предназначенных для Африки. Porque cuando pensamos en la importancia de problemas como los que hablábamos anoche - la sesión sobre África y sus hipotéticos 50 billones de dólares destinados a África.
Давайте немного подумаем о данных. Pensemos un poco sobre los datos.
И я подумал - что ж тут удивительного? Y yo creo que - eso no es tan sorprendente, ¿no?
("Подумай о последствиях"!), говорили римляне. ("¡Piénsese en el final!"), decían los romanos.
На первый взгляд, вы подумаете: A primera vista uno piensa:
Ну, насчёт Сильвии Браун, я бы так и подумал. Bueno, en el caso de Sylvia Browne, creo que así es.
Подумайте о Швейцарии или Индии. Piénsese en Suiza o la India.
Подумайте об игре в шахматы. Piensen en el ajedrez.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея. Ahora, pueden creer que esa es una idea bizarra.
Подумайте о разнице между дружбой и знакомством. Piénsese en la diferencia entre amigos y conocidos.
Но подумайте о личном интересе. Pero, piensen en el interés personal.
Можно подумать, он гонялся за зябликами, но это не так. Quizá crean que perseguía pinzones, pero no fue así.
Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного. Podría pensarse que esto no es sorpresivo.
Однако подумайте вот о чём. Pero piensen en esto.
Подумайте обо всём, что было невозможно, эти десять лет научили нас Si toman todo lo que era imposible, Creo que una de las cosas que estamos aprendiendo de esta era.
Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции. Piénsese en China, la India, Malasia, Indonesia, el Brasil, Corea del Sur y Turquía.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Piensen en las bibliotecas y las lavanderías.
В итоге, Пол подумал, что она просто решила, что он не сможет выжить. Aunque, finalmente, Paul cree que ella se dio cuenta de que él nunca podría sobrevivir.
Можно подумать, что это пейзажный снимок, и что была изменена его нижняя часть. Podría pensarse que esto es la imagen de un paisaje y la parte inferior está manipulada.
Подумайте о самом форуме TED. Piensen en el mismo TED.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.