Exemples d'utilisation de "подумал" en russe

<>
Я не подумал об этом. No pensé en eso.
И я подумал - что ж тут удивительного? Y yo creo que - eso no es tan sorprendente, ¿no?
Это то, что я подумал. Esto es lo que pensé.
Ну, насчёт Сильвии Браун, я бы так и подумал. Bueno, en el caso de Sylvia Browne, creo que así es.
Я подумал, что это интересно, Y pensé, bien, ya sabes, es interesante.
В итоге, Пол подумал, что она просто решила, что он не сможет выжить. Aunque, finalmente, Paul cree que ella se dio cuenta de que él nunca podría sobrevivir.
И она подумал про себя: Y pensó para sí:
Я подумал - будет важно подчеркнуть, что людям помогают, либо международные неправительственные, либо местные организации. Creí importante enfatizar que las personas estaban siendo ayudadas, ya fuera por ONGs internacionales o por organizaciones a nivel local.
Я подумал, что этого недостаточно. Yo pensaba, bueno eso no me basta.
И знаете, что я подумал? y pensé ¿Saben qué?
Я подумал, что этого хватит. Pensé tendrá que servir.
Что бы подумал твой отец? ¿Qué pensaría tu padre?
А один из инженеров подумал: Y otro ingeniero pensó:
Я подумал, что слово каркас - замечательное. Yo pensé que "marco de referencia" era excelente.
Он подумал, что они жаждут славы. Él pensó que ellos anhelaban la fama.
подумал об этой проблеме еще. "Pensé más sobre el asunto.
Тогда я подумал обратиться к калькулятору. Luego pensé que la calculadora es como una metáfora.
Я подумал, очень они вообще думали? Y pensé, ya sabéis, ¿en qué estaban pensando?
Я подумал о влиянии своих исследований. Pensé, mira el impacto que ha tenido mi trabajo.
Я подумал, что здесь это будет уместно. Pensamos que esto era apropiado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !