Ejemplos del uso de "подходящего" en ruso con traducción "encajar"

<>
Нам не подошла обычная работа. No encajábamos en el trabajo normal.
Она идеально подходит этому помещению. Encaja perfectamente en la habitación.
Поэтому, с точки зрения концепции, это всегда подойдёт. De modo que siempre encajará, conceptualmente, claro.
Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому. Cada molécula encaja en los receptores de su socio y no otro.
Дело в том, что я не подходила под психологический профиль террориста. Mi perfil psicológico no encajaba con el de un terrorista.
Если БАК обнаружит частицы, подходящие для Е8, это будет очень, очень круто. Si el GCH encuentra partículas que encajen en este patrón E8 eso va a estar muy, muy bueno.
И все мы решили начать бизнес, так как это единственное, что нам подходит. Y todos decidimos fundar estas cosas porque es en realidad el único lugar en que encajamos.
Но где-то в возрасте пяти лет мне стало ясно, что я чем-то не подхожу. Pero alrededor de los cinco años me di cuenta que no encajaba.
Фактически доход в США стал более неравномерным за последние 40 лет, и выбор периода времени не подходит совсем к этой истории. Los ingresos en Estados Unidos, efectivamente, se volvieron mucho más desiguales en los últimos 40 años, pero el momento elegido no encaja con esta historia en absoluto.
Так что на основе серии массового производства я разработала целую новую серию, которая очевидно подошла более утонченному декоративному рынку, которую можно было экспортировать, и которая кроме того смогла снабжать и наш местный рынок. Desarrollé una amplia gama con producción masiva que encajó en un mercado de decoración de más alto nivel que puede ser exportado y dar servicio al mercado local.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.