Sentence examples of "подходящий случай" in Russian

<>
И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант. Y ahora podemos usar el modelo informático para tratar de completar el texto y hacer una mejor predicción.
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней. Éste es otro caso en el que un paradigma teórico en biología realmente funcionó - fue la Teoría microbiana de la enfermedad.
Мы анализируем то, что видим, и делаем самый подходящий выбор. "Interpretamos lo que vemos, seleccionamos la más factible entre múltiples opciones."
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ. Pero que si él acepto hacerlos, pese a que la vida de Daniel Cohn-Bendit no estaba en peligro, fue porque era una gran oportunidad para burlarse de las autoridades, y mostrarles que no hay nada más permeable que una frontera y que las ideas no tienen fronteras.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем. Desde nuestra perspectiva, la métrica relevante es la proporción estudiante-tiempo-humano-valioso- con-el-profesor.
Счастливый случай? ¿o es casualidad?
Пытаясь найти подходящий костюм космонавта, я встретился с аэрокосмическими технологиями, чего я совершенно не ожидал, когда решился заниматься этим. Tratar de encontrar un traje espacial apropiado me remitió a un área de la tecnología que jamás imaginé cuando comencé con esto.
Да, это замечательный случай. Sí, fue un gran caso.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы. Creo que es el efecto de sonido apropiado para esa cantidad de dinero.
Но это только данный конкретный случай. Y probablemente haya casos especiales de eso.
Последние 15 лет я пытался найти костюм космонавта, подходящий для моей задачи, или кого-то, кто такой костюм может сделать. Durante los últimos 15 años he estado tratando de encontrar un traje espacial apto para este trabajo, o a alguien que pueda construirlo.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи. Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea.
Поэтому найти подходящий зал - огромнаая удача, в котором вы можете играть именно то, что вы представляете, не опасаясь изменений извне. Por lo tanto encontrar una sala de hecho es increíble, una en la que se pueda tocar exactamente lo que uno se imagina, sin que sea "estéticamente mejorada".
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. No es usual conseguir una inversión externa para la educación de las niñas.
Думаете, можно было бы пойти в магазин и купить несколько энергетических батончиков, как мы, и выбрать из них наиболее подходящий? ¿piensan que se puede ir a la tienda y escoger entre varias barras nutritivas, como aquí, y tomar la más conveniente?
Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай. Como ya dije, mi madre no creía en el azar.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат. Y aún así, siempre se las arreglan para obtener el resultado que desean.
В 2002 году - не так давно - профессор, который преподавал в университете Колумбии, взял этот случай и назвал его Хайди Ройзен. En 2002, no hace tanto, un profesor que estaba entonces en la U. de Columbia toma el caso de Heidi Roizen y lo modifica.
Окей, это мои ноги для бега, сделанные из графита, как я говорила, мне нужно следить, чтобы был подходящий носок. Está bien, ahora, éstas son mis piernas para correr, están fabricadas de grafito de carbono, como les dije, tengo que asegurarme de usar la fosa apropiada.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать. Así que hé aquí las nuevas reglas para nadar, si alguno de ustedes teme nadar, o no se le da bien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.