Ejemplos del uso de "подъемный механизм" en ruso

<>
К примеру, механизм для регидратации обезвоженного организма больных холерой, который настолько прост, что даже неграмотные люди могут научиться им пользоваться. Es un mecanismo para rehidratar a las víctimas del cólera que es tan simple de usar que analfabetos pueden ser entrenados para usarlo.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков. Aquí hay una polea grande, hecha de caucho entre dos CD.
в механизм по скреплению ДНК. Y en su lugar obtienes una "engrapadora" de ADN.
Маленький подъемный блок и два сильных магнита. Una pequeña polea y dos imanes bien fuertes.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным". Hay numerosas fallas heredadas que pueden hacer el proceso de la máquina más ruidoso.
Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее. Te permite predecir el futuro.
Они ввели механизм динамических цен. Acaban de establecer el sistema dinámico de precios.
И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система". Y otra cosa que es muy interesante es que hay todo este - la forma en que los tumores se mueven a lo largo del cuerpo es un sistema muy complejo - y hay algo llamado la red quemoquina.
Механизм остановки песка, сделанный из самого песка. Dispositivos para detener la arena, hechas de arena.
На самом деле, механизм очень отлажен. Tenemos un mecanismo de prueba de lectura incluído.
Это молекулярный часовой механизм. Es un mecanismo de relojería molecular.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства. La belleza es un efecto adaptativo, que extendemos e intensificamos en la creación y disfrute de obras de arte y entretenimiento.
Ислам рассматривается как механизм для создания концепции мира в котором верующий получит спасение, исламисты так же считают - этот термин используеттся для обозначения людей, так понимающих ислам, они следуют утверждению, что ислам - этот ответ на многие вопросы, неважно какого они плана - социального, политического, личного или духовного. Es un mecanismo para interpretar el universo de una manera que acarree la salvación del individuo creyente, pero además significa, para los Islamicos - y uso ese término para referirme a personas quienes creen que el Islam- siguen el lema, Islam es la respuesta a un amplio rango de preguntas, ya sean sociales, políticas, personales, o espirituales.
Где теперь механизм ухудшается от дееспособного механизма, он двигается к нулю. En donde otra vez la maquinaria se está deteriorando a partir de maquinaria competente, está yendo al sur.
Мы знали, что существует механизм, называемый гомологичная рекомбинация, который используется в биологии для починки ДНК, с его помощью можно сложить куски. Sabíamos que hay un mecanismo llamado recombinación homóloga, utilizado por la biología para reparar el ADN, que puede juntar estas piezas.
Поэтому мы решили создать механизм таким, чтобы избавиться от всех моторов, и с одним единственным мотором координировать все движения. Decidimos sintetizar un mecanismo para librarnos de tantos motores, y con un único motor podemos coordinar todos los movimientos.
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку. También es responsable del comportamiento humano, de la toma de decisiones y no tiene habilidad para el lenguaje.
откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это? ¿Cómo funciona este mecanismo biológico dentro de nuestro cuerpo para ver realmente esta información?
Вот это главный механизм эволюции. Aquí se trata de un importante mecanismo de la evolución.
И, используя этот простой механизм, наша и другие лаборатории провели много исследований, которые показали, как хорошо дети справляются с обучением. Y con este aparato sencillo, mi laboratorio y otros han hecho decenas de estudios mostrando, precisamente, lo bueno que son los niños para aprender acerca el mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.