Exemplos de uso de "позабыла" em russo
Traduções:
todos7
olvidar7
А все потому, что компания Boeing стала самодовольной и позабыла, что воздушный бизнес - мир конкуренции не на жизнь, а на смерть.
Boeing se volvió complacente y olvidó que el negocio aeronáutico es un mundo en el que no existe la clemencia.
теперь поджигатель, теперь факелоносец позабытого ритуала, маленький коричневый жрец озаряющий древнюю ночь?
.un propagador de incendio, portador de la antorcha en un ritual olvidado, un pequeño druida marrón que ilumina una noche ancestral?
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
Se olvidaron de que había otros muchos modelos que condujeron a direcciones radicalmente diferentes.
В 1989 г. протестующие всего мира обещали, что мир не скоро позабудет ужасы, творившиеся на площади Тяньаньмэнь.
El mundo no se olvidaría enseguida de los horrores de Tiananmen, prometieron los manifestantes globales en 1989.
Теперь они, по-видимому, позабыли о своей роли в препятствовании усилиям ДПЯ создать эффективный политический координирующий орган для страны.
De hecho, ahora parecen haber olvidado su papel en la obstaculización de las gestiones del PDJ para crear un órgano de coordinación política eficaz en el país.
В большей степени беспокоит то, что насилие в Ливии отражает некоторые особенности Среднего Востока, позабытые было после головокружительного успеха в Тунисе и Каире.
Más preocupante aún es que la violencia de Libia revela ciertas características de Oriente Próximo que se habían olvidado tras el embriagador éxito en Túnez y Egipto.
Если мы понадеемся на ложную безопасность ложной науки, которая не работает, и позабудем о философии, которую она не учитывает, т.е. такие идеи, как личная ответственность и право на ошибку, наши лидеры в полном соответствии с законами науки не смогут обеспечить вообще никакого восстановления.
Si nos aferramos a la falsa seguridad de una supuesta ciencia que no funciona y olvidamos su filosofía subyacente, ideas como las de la responsabilidad personal y el derecho a fracasar, nuestros dirigentes dejarán muy científicamente de brindarnos recuperación alguna.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie