Exemplos de uso de "покажите" em russo

<>
Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста Muestre su equipaje de mano, por favor
Покажите мне, пожалуйста, ваше студенческое удостоверение. ¿Me enseña el carnet de estudiante, por favor?
Покажите ему язык - он сделает то же. Si sacas la lengua hacia el bebé, él hará lo mismo.
Покажите на карте, где это. Muestre en el mapa, por favor.
Покажите, как бизнес модель на уровне продукта преобразуется в модель работы фирмы: Quiero saber cómo el modelo de negocio que me enseñasteis con base en un producto, se traduce a un modelo de empresa.
Покажите ваш паспорт и посадочный талон, пожалуйста Muestre su pasaporte y tarjeta de embarque, por favor
покажите мне женщину, которая может сидеть с мужчиной в состоянии настоящей уязвимости и страха, я покажу вам женщину, которая провела невероятную работу. muéstrenme a una mujer que realmente pueda sentarse con un hombre con vulnerabilidad y miedo, les mostraré a una mujer que ha hecho un trabajo increíble.
Так, видео всего не покажет. El video no mostrará todo.
Байес показал этот путь математически. Y Bayes demostró un procedimiento matemático para hacerlo.
Одна показывает, что всё функционирует. Una barra indica que la prueba funciona.
Я хочу показать "Точку интереса". Porque quiero enseñar unos puntos de interés.
Для начала, покажу конечный этап. Primero, permítanme llevarlos al último paso.
он покажет на эти области. Estas son las partes que ellos señalan.
Чтобы показать вам, как выглядит Проект "Геном Человека": Para darles una idea de cómo funciona, el Proyecto del Genoma Humano:
В десятках мелких сцен он показывает, как война "освободила совершенно неконтролируемые силы: En docenas de pequeñas escenas refleja la manera en la que la guerra a "desatado fuerzas excepcionalmente incontrolables:
Популярность правительства Ахмадинежада упала, как показывают недавние выборы в местные органы власти. La popularidad del gobierno de Ahmadinejad se ha desplomado, como lo ponen de manifiesto los resultados de las recientes elecciones locales.
Существовал настоящий сайт из Китая, который действительно продавал акульи плавники, что я и показал. Había un sitio web real con sede en China que vendía aletas de tiburón así que lo puse al descubierto.
Однако Маккейн показал, что он несгибаем. Pero McCain ha demostrado ser resistente.
И он их открывал, разбирал, показывал внутреннее устройство - которое многие из нас наверняка принимают как должное. Y las desarmaba, les sacaba los tornillos, y revelaba su funcionamiento interno - que muchos de nosotros, estoy seguro, da por sentado.
Фильм, который я хочу вам показать. Ahora quiero enseñaros.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.