Sentence examples of "покорности" in Russian
Она подчеркивает контраст между инициативой и апатией, инициативой и послушанием, состязанием и полной зависимостью от состояния, которое является своего рода следствием покорности судьбе.
Subraya el contraste entre iniciativa y apatía, emprendimiento y obediencia, competencia y total dependencia de un estado que representa un tipo de destino inquebrantable.
Но со смесью угрюмости и покорности они понимают, что у них есть и свои ограничения.
Pero, con una mezcla de mal humor y sumisión voluntaria, ahora saben que deben enfrentar sus limitaciones.
Пытки, согласно его заявлению, позволяют правительству держать население в страхе и покорности.
Según él, la tortura permite al gobierno mantener al pueblo atemorizado y sometido.
В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
En este sentido, al menos, Al Hurra cuadra perfectamente con la tradición de docilidad de las estaciones de gobierno árabes.
Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Por más desalentador que fuera el esfuerzo, sus partidarios daban por sentado que estaría respaldado por un consenso político sostenible.
Мы не можем полагаться на государство, ожидая, что оно, само по себе, станет говорить с врагами, без того, чтобы мы создавали пространство для этого, или ожидать уважение достоинства, или того сочетания покорности и, своего рода, смелого чувства ответственности в наших отношениях с остальным миром.
No podemos confiar en que nuestras instituciones hagan el trabajo de necesariamente hablar con adversarios por cuenta propia sin que nosotros construyamos el espacio para que eso ocurra, por tener respeto a la dignidad y por traer esa combinación de humildad y una especie de sentido audaz de la responsabilidad a la negociación con el resto del mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert