Ejemplos del uso de "политика" en ruso

<>
Traducciones: todos5993 política5057 político833 otras traducciones103
Политика Обамы в тихоокеанском регионе Obama del otro lado del Pacífico
Почему это не колониальная политика? ¿Por qué no es como el colonialismo?
Это политически понятная, но некорректная политика. Se trata de una medida políticamente comprensible, pero errónea.
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: El intervencionismo de esta agenda es incremental:
Политика невмешательства не сможет этого сделать. El laissez-faire no lo logrará.
На президентский пост претендуют еще два политика: Hay dos otros candidatos que aspiran a la presidencia.
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика. Estados Unidos eligió un presidente negro.
В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается. Hasta antes del nueve de noviembre, Nicaragua exhibía una reciente pero vigorosa tradición electoral, refrendada con altos niveles de participación en las urnas.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями. Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов. Además, a los socialistas europeos les está resultando difícil distinguirse en materia de asuntos exteriores.
Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно? ¿Es un tema de simple politiquería o es un tema realmente importante?
Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика. Europa necesita una agenda global más clara y reconocible.
Вердикты суда создают впечатление, что антимонопольная политика Европы слишком агрессивна. Para empeorar la injusticia, en al menos un caso, la decisión de la Corte llegó demasiado tarde para que las compañías interesadas pudieran llevar a cabo sus planes.
В случае задолженности по взносам должна применяться политика нулевой толерантности. Se debe aplicar una tolerancia nula a los retrasos en el pago de las contribuciones.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада. Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica.
Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика. Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen.
Модернистская политика президента дегенерировала в близорукую политику диктатора, основанную на силе. La visión modernizadora del presidente se convirtió en la miopía ansiosa de poder de un dictador.
Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ. ¿Puede un presidente que ha demostrado ser reticente en Oriente Próximo y Afganistán, incluso antes de su derrota de mitad de período, reunir la autoridad necesaria para avanzar en su visión global después de un desastre interno de tales proporciones?
Действительно, политика силысегодняне толькожива, но и процветает во многих частях мира. Desde luego, laMachtpolitik está viva y coleando en muchas partes del mundo actual.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.