Ejemplos del uso de "положении" en ruso
Traducciones:
todos800
estado208
posición204
situación141
condición48
cláusula26
postura15
regulación11
tesis1
otras traducciones146
"Мы находимся в невыгодном положении, потому что у нас нет моря.
"Estamos en desventaja por el hecho de no tener mar.
Они опасаются, что попытки продвижения внутренних производителей или обеспечение льготных условий для находящихся в невыгодном положении групп (вид программ позитивных действий, которые были так важны и для развитых и для менее развитых стран) получат ярлык "нечестных" в отношении иностранных фирм и будут запрещены.
Temen que los esfuerzos para promover sus industrias o para dar tratamiento preferencial a los grupos en desventaja (programas que han sido tan importantes tanto en los países desarrollados como en aquéllos en desarrollo) serán catalogados como "injustos" para las compañías extranjeras y que, por lo tanto, serán prohibidos.
Без данных, необходимых для анализа, например, невозможно сориентировать политику здравоохранения на группы, которые находятся в особенно невыгодном или рискованном положении.
Sin los datos necesarios para el análisis, las políticas de salud pública, por ejemplo, no se pueden dirigir a grupos que se encuentren particularmente en desventaja o en algún tipo de riesgo.
Однако он оказался в затруднительном положении.
Pero ha sido manipulado hasta quedar atrapado en un dilema peculiar.
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Mientras me reclino mi cabeza permanece más o menos vertical.
Британский премьер-министр Гордон Браун - в безвыходном положении.
El Primer Ministro británico Gordon Brown está en problemas.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
La Alianza está al "alza" por una razón clave:
более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.
de hecho, Alemania estaría también mejor.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения.
Haití ya estaba en aprietos incluso antes del sismo.
В текущем положении дел этот момент может настать очень скоро.
Al ritmo actual, se puede alcanzar dicho punto en el transcurso de unos pocos años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad