Ejemplos del uso de "полушариях" en ruso con traducción "hemisferio"

<>
Traducciones: todos76 hemisferio76
Никакое простое изменение не могло бы заставить наклон оси Земли вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях. Ningún cambio fácilmente implementado podría hacer que la inclinación provoque que ambos hemisferios tengan las mismas estaciones simultáneamente.
Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе. Y la inclinación también explica los diferentes ángulos de elevación en los diferentes momentos del año, y predice que las estaciones estarán desfasadas en los dos hemisferios.
Модели IPCC предполагают уменьшение морского льда в обоих полушариях, но в то время как в Арктике дела обстоят хуже, в Антарктике они лучше, чем мы ожидали. Los modelos del PICC pronosticaban una disminución del hielo marítimo en ambos hemisferios, pero, si bien al Artico le está yendo peor de lo esperado, a la Antártida le está yendo mejor.
Но взгляните на южное полушарие. Pero miren en el hemisferio sur.
Япония находится в северном полушарии. Japón se sitúa en el hemisferio norte.
Экватор делит землю на два полушария. El ecuador divide la tierra en dos hemisferios.
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом: Nuestro hemisferio derecho se ocupa del momento presente.
Наше левое полушарие мыслит линейно и методично. Nuestro hemisferio izquierdo piensa lineal y metódicamente.
Джордж В. Буш и заброшенное полушарие Америки George W. Bush y el hemisferio abandonado de América
А еще наше левое полушарие мыслит средствами языка. El hemisferio izquierdo piensa en forma de lenguaje.
Мое левое полушарие - наши левые полушария - очень отличаются. Mi hemisferio izquierdo, nuestro hemisferio izquierdo es un lugar muy diferente.
Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии. Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte.
Мое левое полушарие - наши левые полушария - очень отличаются. Mi hemisferio izquierdo, nuestro hemisferio izquierdo es un lugar muy diferente.
Не считая этого, два полушария никак не связаны. Pero excepto por eso, los dos hemisferios están completamente separados.
А потом снова включается мое левое полушарие и говорит: Pero luego mi hemisferio izquierdo vuelve a ponerse en línea y me dice:
Наше правое полушарие, по-видимому, и отвечает за стереотипирование. Al parecer, es en el hemisferio derecho donde ocurre la mayoría de esta patronicidad.
Демократические преобразования в Западном полушарии сделали партизанскую войну неоправданной: Las transiciones democráticas en todo el hemisferio habían convertido en injustificable la lucha guerrillera:
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти. El hemisferio norte tenía enormes capas de hielo creciendo.
Наше левое полушарие всецело находится в прошлом и в будущем. El hemisferio izquierdo se concentra en el pasado y en el futuro.
Но он должен задуматься о сдвигах, происходящих в нашем полушарии. Pero debería reflexionar sobre los cambios que están ocurriendo en el hemisferio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.