Ejemplos del uso de "помещение" en ruso
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
Era, sorprendentemente, un sala con muy buen sonido.
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции
Este es un almacén de encapsulamiento de desechos nucleares.
Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения.
Esta es la sala para la cual Bach escribió algunos de sus piezas.
Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря.
Resulta que hay una sala trasera, una sin ventanas, metafóricamente hablando.
Это подсобное помещение для женщины, передвигающейся при помощи специальной тележки.
Esto es una lavandería para una mujer que camina con andador.
а если несколько минут, вы бы дружным потоком начали покидать помещение.
y si lo hiciera durante unos minutos, desalojarían la habitación en multitud.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto.
Вы оборачиваетесь, вы оглядываете помещение, кто-то даже проговаривает это вслух.
Te das la vuelta, miras hacia atrás hacia ese lugar, y algunas personas hablan en voz alta.
И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать:
Y si podemos acallarla, seguir y decir:
Это помещение шириной в 15 метров и уходящее вглубь на 800 метров.
Tiene unos 15 metros de ancho y aproximadamente un kilómetro de largo;
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно.
tratamos de subir la temperatura del lugar donde nos encontramos, pero ese calor se escapa por la ventana.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.
No soy una mujer gloriosa y hermosa, por quien se derrieten los hombre cuando entra en una habitación.
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
Y así que inundó el ambiente, y tuvimos una extraordinaria conversación.
Перед вами помещение, где, во времена моей молодости, впервые исполнялась музыка, которую я писал
Este es el lugar donde, cuando yo era joven, se tocaron por primera vez algunas de las canciones que escribí.
Принудительное помещение в психиатрические больницы многих членов движения Фалун является центральной темой настоящей кампании.
El confinamiento forzoso de muchos miembros del Falun Gong en manicomios es parte central de esta campaña.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи
No es tan grande como una catedral gótica, por lo que él puede escribir cosas un poco más complejas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad