Ejemplos del uso de "помощи" en ruso

<>
И немного позже, когда меня везли на машине скорой помощи из районной больницы через Бостон в клинику Y más tarde, estaba en una ambulancia desde un hospital de Boston al Hospital General de Massachusetts.
На самом деле он фотографирует себя сам, При помощи так называемой камеры-ловушки. En realidad se está tomando la foto él mismo, por medio de una trampa con cámara.
Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. De esto surgió el servicio "Marcar 1298 para Ambulancia", con una ambulancia en 2004, ahora cuenta con más de 100 ambulancias en 3 estados, y ha transportado más de 100.000 pacientes y víctimas desde su inicio.
Хотя в среднем Африка является беднейшим регионом мира, заработная плата в официальной экономике обычно выше, чем в Китае и Индии, где правительство поддерживает базовые затраты на питание, жильё и транспорт на относительно низком уровне при помощи субсидий и контроля. Aunque África es la región mas pobre del mundo por término medio, los salarios en el sector estructurado de la economía son en general superiores a los pagados en China y la India, donde los gobiernos mantienen los costos de alimentos básicos, vivienda y transporte relativamente bajos mediante subvenciones y controles.
"Больше финансовой помощи не будет". "No más rescates".
Спасибо за оказание мне помощи. Gracias por ayudarme.
попросить вас, протянуть руку помощи. Por favor, echen una mano.
Зрение при помощи мозга называется воображением. Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Первая - убийство комаров при помощи ДДТ. Una fue matar los mosquitos con DDT.
Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи. Otros simplemente se las arreglan sin los servicios de salud que necesitan.
Она посвятила свою жизнь помощи инвалидам. Ella dedicó su vida a ayudar a los discapacitados.
Смех сплотить семью при помощи смеха. Ttrataba de unir a mi familia con risa.
"Я хочу улучшить систему медицинской помощи, "Quiero mejorar el sistema de salud.
Мы заинтересованы и в другой помощи. Y estamos buscando otras cosas.
Измерения были произведены при помощи набора спутников. Entonces la manera que estas mediciones se realizaron, ha habido un conjunto de satélites, y esto es lo que ustedes pueden ver.
Мы абстрагировали работу сетчатки при помощи формул. Simplemente hemos abstraído el funcionamiento de la retina con unas ecuaciones.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
Объем такой помощи растет как на дрожжах. La escala de dichos rescates está aumentando enormemente.
Я не могу просить помощи у государства. No puedo suplicar al gobierno que me rescate.
Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи. Establecimos una sala de emergencias completa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.