Ejemplos del uso de "понадобилась" en ruso con traducción "necesitar"

<>
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц. necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё. En primer lugar, necesitarían tener una piel gruesa para protegerse de la pérdida de agua a través de la piel.
Двенадцать лет спустя премьер-министру Польши не понадобилась запоздалая информация военных о начале войны в Ираке. Doce años después, el primer ministro polaco no necesitó una llamada tardía de sus fuerzas armadas para saber que la guerra había comenzado en Irak.
И не понадобился бы цианид. No se necesitaba cianuro.
Я думаю, тебе это понадобится. Creo que vas a necesitar esto.
Затем им понадобилось место для сборки. Entonces, necesitaban un lugar donde construirlo.
Нам может понадобиться больше, чем один. A lo mejor necesitamos más de uno.
Понадобилось бы 800 штук, чтобы достичь орбиты. Se necesitarían 800 para alcanzar la órbita.
Для этого США понадобится активный торговый баланс. Para hacerlo, necesitará un excedente comercial.
Что бы им понадобилось дабы расти на поверхности? ¿Qué necesitarían para crecer hacia la superficie?
Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две. Y luego necesitan ir a un sanatorio durante dos semanas.
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть. Para tener éxito, necesitará mantener a este segmento en calma.
Мы финансируем всё, что медийной компании может понадобиться, Cualquier cosa que una empresa de medios necesite.
Ведь кое-кому может понадобиться помощь в расчетах. Y algunas personas podrían necesitar ayuda en la computación.
Правда, он невкусный, скорее всего в этом мне понадобится помощь. No tiene buen sabor, de modo que voy a necesitar un poco de ayuda con eso.
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства. Para todos esos problemas necesitaremos otros remedios macroeconómicos y financieros.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например? ¿Necesita el mismo conocimiento lingüístico que un abogado?
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка. Existe gran escasez de órganos, Dios no permita, que necesites uno.
Также нам скорее всего понадобится, да, нам, наверное, нужен ковбой, если честно. Y probablemente necesitemos, bien, probablemente necesitemos un cowboy para ser sincero.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда. Se necesitará atraer empresas que vengan y contraten a las personas que lleguen al principio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.