Ejemplos del uso de "понравилась" en ruso con traducción "gustar"

<>
ты мне с первого взгляда понравилась Me gustaste a primera vista
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча. A los saudíes no les gustó la reunión reciente.
ты мне понравилась с первого взгляда Me gustaste a primera vista
"Мне очень понравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. "Realmente me gustó tu novela, no me gustó el final;
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке. Les gustó porque los hombres podrían vivir allí - como vivir en un submarino.
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Nos gustaba la idea de que los dos extremos del puente acabaran besándose.
"Мне понравилась ваша книга", сказал он, "но я бы хотел, чтобы вы написали ее по-другому." "Me gustó tu libro", dijo, "pero desearía que lo hubieras escrito diferente."
Картинка всем понравилась и произвела на свет фразу, используемую до сих пор, хотя обычно неправильно понимаемую или неправильно употребляемую. La caricatura gustó al público inglés y generó una frase que todavía se utiliza en la actualidad, aunque generalmente se malinterpreta y no se usa correctamente.
Пока мы строили всё это в течение недели с сотней добровольцев к нам подтянулось большое число соседей, и им идея очень понравилась. Mientras lo construíamos en la última semana, con cientos de voluntarios, muchos vecinos de alrededor de la plaza se acercaron y les gustó mucho.
Даже политикам понравилась эта теория, так как они могли обвинить монетарную смирительную рубашку в том, что некоторые из их обещаний не были выполнены. Incluso a los políticos les gustaba esta teoría, pues podrían culpar a la camisa de fuerza monetaria de algunas de sus promesas no cumplidas.
Канцлеру Германии Герхарду Шредеру эта идея понравилась настолько, что он уже думает о том, чтобы созвать собственный конвент с целью пересмотра конституционных положений Германии. Al Canciller de Alemania, Gerhard Schröder, la idea le gustó tanto que ahora está pensando en armar su propia convención para revisar las disposiciones constitucionales de Alemania.
Да, продюсеры отправили нам несколько видеопредложений, и это была группа, которая понравилась нам больше всех, поэтому нам не терпится увидеть, что Las Robertas могут предложить вживую, и это должно быть очень захватывающе. Sí, la producción nos envió videos con varias propuestas y esa fue la banda que más nos gustó, así que estamos ansiosos de ver lo que Las Robertas puede ofrecer en vivo y deber ser muy entretenido.
Я думаю, тебе это понравится. Creo que te va a gustar esto.
Но папе это не понравится. Pero a papá no le gustará.
Возможно, результат вам даже понравится. Y puede ser que le guste.
вы мне с первого взгляда понравились Me gustaste a primera vista
вы мне понравились с первого взгляда Me gustaste a primera vista
ты мне понравился с первого взгляда Me gustaste a primera vista
Чем им не понравился мой блог?" ¿Por qué no les gusta mi blog?"
ты мне с первого взгляда понравился Me gustaste a primera vista
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.