Ejemplos del uso de "пообещало" en ruso
Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7% от ВВП.
El gobierno estadounidense ha prometido 787 mil millones de dólares en estímulos económicos, lo que representa cerca de un 7% del PGB.
Недавно осмелевшее правительство пообещало применить суровые меры к группам, которые используют насилие, и объявило о планах дать официальное разрешение властям на расформирование организаций, угрожающих "безопасности и порядку".
El gobierno, de nuevo envalentonado, prometió adoptar medidas enérgicas contra los grupos que ejerzan la violencia y anunció su propósito de facultar a las autoridades para que disuelvan las organizaciones que amenacen "el orden y la seguridad".
"И третье, пообещай никогда не пить спиртное".
"Lo tercero que quiero que me prometas es que nunca beberás alcohol".
"Первое, пообещай мне всегда любить свою маму.
"Lo primero que quiero que me prometas es que siempre querrás a tu madre".
Люди хотели перемен, Соня Ганди пообещала перемены.
La gente quería un cambio y Sonia Gandhi lo prometió.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
En respuesta, el BERD prometió presionar a Karimov para que condenara la tortura.
СДП пообещала, что данной базы в Японии не будет.
El PSD había prometido que la base abandonaría el Japón.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Primero prometió bipartidismo, pero le dieron con las puertas en las narices.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата
Pelta prometió a la FAČR nuevos estatutos que acabarían con el punto muerto de las elecciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad