Ejemplos del uso de "поразителен" en ruso con traducción "asombroso"

<>
Это так поразительно и волнующе. Es asombroso, es excitante.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Es un poco asombroso lo que hicieron algunas personas.
А вот ещё поразительный факт. Esta información es también asombrosa.
Вот, что делает это поразительным. Esto es lo que lo hace tan asombroso.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным. El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит: Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice:
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность. Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга. Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями. Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias.
Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы: Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas:
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано. Y siento que esta es una oportunidad asombrosa para ver que más hay allá afuera.
История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна. La historia del interferón, suministrado durante un año a pacientes con el virus de la hepatitis C, es particularmente asombrosa.
Мыши с множественной миеломой, неизлечимой болезнью костного мозга, показали поразительную реакцию на лечение этим лекарством. Ratones con mieloma múltiple, un transtorno incurable de la médula ósea, responden de una manera asombrosa al tratamiento con este medicamento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.