Exemplos de uso de "посадить в печь" em russo
Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
En el horno, en la décima etapa, una transformación más porque lo que entró al hormo como masa en la onceava etapa sale como pan.
Даже в наши дни мы знаем, что есть слова, которые нельзя использовать, фразы, которые нельзя говорить, потому что, если мы их скажем, к нам могут придраться, посадить в тюрьму или даже убить.
Incluso hoy, sabemos que hay palabras que no podemos usar, frases que no podemos decir, porque si lo hacemos, nos podrían increpar, encarcelar, o incluso matar.
На девятом этапе мы придаём тесту окончательную форму, и оно сажается в печь - этап 10.
en la novena etapa es cuando le damos forma final a la masa y entra al horno, la décima etapa.
Джеймсу и нашему главному представителю в Гане, Эммануэлю Ото, сейчас регулярно угрожают, потому что эти двое смогли получить обвинительный приговор и посадить в тюрьму трех торговцев людьми впервые в Гане за порабощение людей для рыболовного промысла, за обращение в рабство детей.
James y nuestro director en Ghana, Emmanuel Otto, reciben regularmente amenazas de muerte porque entre los dos lograron que encarcelaran a tres traficantes de humanos por primera vez en Ghana, por esclavizar a personas en la industria pesquera, por esclavizar a niños.
Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
Básicamente consiste en tallar un molde de grafito, ponerlo en el horno, calentarlo a 1.000° inflar suavemente el titanio maleable y luego explotarlo al final en esta forma.
Во-первых, оно может посадить в тюрьму тех, кто нарушает его политику в отношении средств информации.
Por ejemplo, en 1998 sentenció a un ingeniero de Shanghai a dos años de prisión por vender 30.000 direcciones chinas de correo electrónico a un boletín disidente con base en el extranjero.
Абсолютно до последнего дюйма, они могут создать эту печь.
Pueden construir esa cocina hasta el último milímetro.
Спустя поколения кто-то догадался посадить его на стержень.
Las generaciones pasan y alguien dice, oye, ¿por qué no la ponemos en un palo?
Но люди, которые создали эту солнечную плиту- это женщины, неграмотные женщины, кто на самом деле создали очень сложную солнечную печь.
Las personas que fabricaron esa cocina solar son mujeres, mujeres analfabetas, que en realidad fabrican la cocina solar más sofisticada.
Но если люди объединялись, чтобы посадить деревья в защиту окружающей среды - это пожалуйста.
Pero si se reunían a plantar árboles por el medio ambiente eso estaba bien.
Затем мы помещаем это в "печь" для тканей, и так мы можем создать нужную структуру и достать её оттуда.
Luego lo colocamos en una especie de horno y así podemos crear esa estructura y llevarla a cabo.
И в тот же день Северная Корея проверяет, сможет ли она, если что, обогнать Китай - - и посадить ракету первее.
Y ese día, Corea del Norte, ese mismo día, Corea del Norte está viendo si puede pasar una sobre Japón - y darles antes que.
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения.
Pero también intentamos hacer las clínicas autosostenibles de tal modo que la gente pague por otros aspectos.
Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
Así que intentamos llegar a la puerta y la abrimos y fue como entrar en un horno.
И семья продержалась еще 16 месяцев, а потом, благодаря чрезвычайной удаче и страстному сердцу американского парня, Саши Чанова, который смог посадить ее на спасательный самолет США, Роуз Мапендо и ее девять детей оказалсиь в Фениксе, штат Аризона, где они сейчас живут и процветают.
De alguna manera la familia sobrevive por 16 meses, y luego, con una suerte extraordinaria, y gracias al corazón apasionado de un joven norteamericano, Sasha Chanoff, que logra subirla a un avión de rescate de EEUU, Rose Mapendo y sus 9 hijos llegan a Phoenix, en Arizona, donde hoy viven y prosperan.
Это моя последняя печь, выглядит она сложнее, чем ядерный реактор, потому что так оно и есть.
Así que esta es mi última barbacoa, y si parece más complicada que un reactor nuclear, es porque lo es.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie