Sentence examples of "посадочная площадка" in Russian

<>
Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи. Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo.
На участке земли, вот эта площадка. Y se encuentra en un terreno que es ese sitio.
Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику, а на самом деле единственное, что им нужно было сделать - это снять этот флаг. Este depósito de alimento iba a echar abajo toda la veterinaria todo lo que necesitaban era quitar la bandera.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. Una de las otras cosas es que esto está diseñado para que pueda moverse.
Есть площадка, уже идут размышления о площадке для второго города. Ellos tienen un sitio, y ya están pensando en un sitio para la segunda ciudad.
Джон Кеймен, который сейчас в зале, снял ролик на две с половиной минуты, где показана площадка в действии. John Kamen - que está aquí de hecho - creó una pieza de dos minutos y medio que muestra la plataforma en uso.
Это смотровая площадка, для людей, здесь нет машин. Es un lugar para mirar, sin maquinaria.
Но этому человеку не нужно было идти, например, к нам сюда, потому что это место, эта площадка, построенная в форме греческого амфитеатра, тоже является местом переживания экстаза. Ahora, este hombre no necesita ir a un lugar como este, el cual es también - este lugar, esta arena, la cual es construida como el anfiteatro Griego, es también un lugar para el éxtasis.
это наша площадка в Ольянтайтамбо, Перу, 4 года назад, где они впервые увидели компьютеры; éste es nuestro sitio de Ollantaytambo, Perú, hace cuatro años, cuando vieron sus primeros ordenadores.
Однако с началом этих обменов визитами была открыта площадка для диалога на более нейтральной основе. Pero con este intercambio de visitantes se ha abierto un espacio para el diálogo en terreno más neutral.
Более ровная "игровая площадка", полученная путем постепенного повышения уровня гармонизации под институциональным и рыночным воздействием, в конечном итоге предоставит большие возможности для выживания сильнейших. Contar con un entorno más equilibrado, que se puede alcanzar con un incremento gradual en los niveles de armonización impulsado tanto por instituciones como por los mercados, al final generará mejores oportunidades para que sobrevivan los más aptos.
Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме. Asimismo, América Latina, que en tiempos fue el terreno de juego de innumerables "juntas" y "golpes ", está ahora asentada en gran medida en el liberalismo político.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.