Ejemplos del uso de "потолка" en ruso
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
Y también, romper el techo de cristal es una frase terrible.
Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка.
Murmullos hace que todos los sentimientos vuelen hacia el techo.
И там не было никакого потолка, только половина жестяного листа.
Y esa azotea no tenía techo, sólo la mitad de una plancha de lata.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост.
Por eso la imagen que me gusta pensar en vez de techo de cristal es la de puente elevado.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка.
Lo envolvimos en esta estructura de forma de mancha, que parece un osito de peluche, que pendía del techo.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время.
Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo.
В этом пространстве нет двух стен и потолка на стыке которых можно разнообразить материалы и формы.
No existe tal cosa como dos paredes y un techo que se juntan, donde se puedan cambiar materiales y formas.
Это место, где существует перегиб в геологическом пласте, который собирает воду и наполняется ею до потолка.
Es un lugar donde hay un pliegue en el estrato geológico que recolecta agua y que se llena hasta el techo.
В действительности со времени введения евро было совершено около ста нарушений потолка дефицита ПСР (3% от ВВП) - и все остались безнаказанными.
De hecho, hubo prácticamente cien violaciones del techo de déficit impuesto por el PEC (3% del PBI) desde que se introdujo el euro -y ninguna de ellas recibió castigo.
Похожая битва сейчас намечается по поводу "потолка задолженности" Америки, из-за которого, если его не определить, может возникнуть риск "технического" дефолта по государственному долгу США.
Una batalla similar se está fraguando ahora sobre el "techo de deuda" de Estados Unidos que, si no se resuelve, implica el riesgo de un impago "técnico" de la deuda pública de EE.UU.
Он тренировал пять Олимпийцев, и, знаете, его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка,, знаете, всех этих спортсменов, которых он тренировал, и просто пугающая фигура.
Él entrenó a cinco participantes de Juegos Olímpicos, y se pueden imaginar, su oficina está cubierta desde el piso hasta el techo con reconocimientos de los mejores atletas de Estados Unidos, y él entrenó a todas estas personas, él es una persona que inspira respeto.
Налогово-бюджетная консолидация в эквиваленте 1% ВВП в год может снизить государственный долг до 60% ВВП (т.е. до потолка, установленного Пактом о стабильности и экономическом росте в ЕС) в течение следующего десятилетия.
Una consolidación fiscal equivalente al 1% del PBI por año podría reducir la deuda gubernamental hacia el 60% del PBI -el techo impuesto por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento de la UE- durante la próxima década.
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
¿Qué persona trasnochada daría la cabeza contra un techo de cristal?
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы.
Sin embargo, estos temas de debate denominados en su conjunto como "el techo de cristal" se constituyen únicamente en una pequeña parte del problema.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки.
Cada habitación normalmente tenía un portalámparas en el techo.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Imagínense que estas cosas pudieran ir, pudieran ir en el techo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad