Ejemplos del uso de "почве" en ruso con traducción "suelo"
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
La producción, el uso y la eliminación de nanomateriales propiciará inevitablemente su aparición en el aire, el agua y los suelos o en organismos.
Экологические тесты на содержание загрязняющих веществ в почве, таможенная служба, определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д.
Detección medioambiental, de contaminantes en suelos, aplicaciones a medida, detección de mercancías ilícitas en contenedores, etc.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Son los grandes desensambladores moleculares de la Naturaleza, los magos del suelo.
Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
"во всём мире наблюдается всеобщая тенденция увеличения влажности почвы".
"Existe una tendencia al humedecimiento general del suelo global".
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
Ha sufrido una enorme deforestación, y se han agotado los nutrientes de sus suelos.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду.
Perder ese hielo es como perder el suelo en un jardín.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Habíamos colocado demasiado carbono en el suelo en forma de compost.
А также снижает выбросы в атмосферу углекислого газа из почвы.
También hace que se emita menos dióxido de carbono desde el suelo hacia la atmósfera.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
Brindan alimentos, medicinas, combustibles, abrigos, agua potable y suelos fértiles.
даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
aun en las zonas en las que las precipitaciones no disminuyan, el aumento de la evaporación secará los suelos.
Протяжённость клеток мицелия в одном кубическом дюйме почвы может превышать 13 километров.
En 16 cm3 de suelo puede haber más de 12 km de estas células.
а также последствия повышенных объемов извлечения подземных вод и прогрессирующего ухудшения состояния почв.
y las consecuencias de un bombeo excesivo de agua subterránea y el deterioro progresivo de los suelos.
Каждая точка - это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв.
Cada punto es una especie diferente, o un arroyo diferente, o un tipo diferente de suelo.
Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
Queremos limpiar los tóxicos del suelo de esta zona y tener un jardín orgánico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad