Ejemplos del uso de "правило" en ruso

<>
Но результат, как правило, обратный. Sin embargo, el resultado por lo general es completamente distinto.
Как правило, в бедных районах. Por lo general, en las comunidades pobres.
Как правило, врач передает обязанности медсестре. Por lo general, es un médico que da un trabajo a una enfermera.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Как правило, в музее это оцепляют. Por lo general se la acordona al ser exhibida en museos.
Как правило, банк обслуживает весь район. Un banco intenta prestar servicio a toda una comunidad.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. La siguiente etapa de la conversación suele ser igual de extraña.
Масако, как правило, ходит в школу пешком. Masako normalmente va al colegio a pie.
Как правило, ей показано радикальное хирургическое вмешательство. Lo que sigue generalmente es una cirugía radical.
Но море облаков должно учитывать это правило. El observador de nubes tuvo que tener esto en cuenta.
Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона. Normalmente, con 79 puntos deberíamos haber sido campeones.
А потом создал отличное правило Регион Один. Y allí el creó la política de la Región Uno.
Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам. Los objetos simétricos por lo general - Deletréamelo.
Как правило, на этот пост назначают европейца. Normalmente ese cargo recae en un europeo.
В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают. Y en la sociedad tendemos a subestimar las cosas que no podemos medir.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно Pero es desafortunado que tiendan a manifestarse selectivamente.
И, как правило, они не разрешают делать это. Así que normalmente no te dan permiso.
Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство. La historia normalmente sería una mera curiosidad.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов. Esas distorsiones normalmente están precedidas por un aumento de los desequilibrios macroeconómicos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.